Результаты поиска по запросу «

как читать

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



пафос Space Marine Imperium ...Warhammer 40000 фэндомы 

Превозмогай не смотря ни на что.
Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,пафос,Space Marine,Adeptus Astartes,Imperium,Империум
Развернуть

Orks Wh Crossover Wh Other storykillinger artist Ork boyz (Wh 40000) Илья Репин ...Warhammer 40000 фэндомы 

iä'.i "- ^*ль£ Д ^^*50 / ^ .V Д^ д Æ М Л и с Я IL* ■ ^¿"я* § -. —»■ .■ - ■ млЪг ] Л^И. Л^Т Hi ‘Æ V,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Orks,Orcs, Орки,Wh Crossover,Wh Other,storykillinger,artist,Ork boyz (Wh 40000),Илья Репин

Развернуть

Отличный комментарий!

Ты, Ымпиратор, сквигалюб тЫрранский, и зоганого грота брат и дружбан, самаво Гротсника падсос. Якой ты к зогу лыцарь, када голай жопай снотлинга не убьёшь. Зог ты, высрана твая морда. Не бушь ты, сквигав ты сын, бойзов горкаморкавских пад сабой иметь, тваей ватаги мы не баимся, даккой и чоппой буим драцца с табой, распастукай тваё гузно.

Армагеддонский ты чудила, Марсианский механ, Чарадонский пывовар, Горкаморкавский сквиголуп, Башого и Малава Ваала сквигапас, Вигиланский шмыга, Тырранский мудак, Некрамундский зубач, всиво варпа и неварпа дурак, самаво сквиггота внук и нашева тапара крюк. Сквигасвиная ты морда, гретчинава срака, золачоная сабака, мудрильский бог, ну тибя в зог.

Вот так те орки ответили, плюгаваму. Не бушь ты даже сквигав у парняг пасти. Этим канчаем, пушта числа не знаим и калед... калны... бумашки с цыфрами не имеим, злобналуна в небе, год в драке, а день такой у нас, какой и у вас, за это пацелуй в зог нас!

Падписали: Армагеддонский Зверь Газгкулл Маг Урук Тракка са фсем Вааагх! Касмическим
PORT4 PORT409.10.202108:51ссылка
+57.1

my little pony Applejack mane 6 Adepta Sororitas Imperium Ponyhammer Wh Crossover Wh Other mlp милитаризм ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,my little pony,Мой маленький пони,Applejack,Эпплджек,mane 6,Adepta Sororitas,sisters of battle, сестры битвы,Imperium,Империум,Ponyhammer,понихаммер, пони вархаммер, ,Wh Crossover,Wh Other,mlp милитаризм
Развернуть

Wh Books СПОЙЛЕР ...Warhammer 40000 фэндомы 

Цикл "Ересь Хоруса: Примархи", книга первая и вторая

DAVID ANNANDALE LORD OF ULTRAMAR,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Wh Books,СПОЙЛЕР


J wqlf,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Wh Books,СПОЙЛЕР


Рабаут Жилиман - Владыка Ультмара

Через некоторое время после Монархии Жиллиман с 12 чаптерами Ультрадесанта занимается подавлением орочьей "империи" - или, как он сам это называет, "заражения". От всех планет с орками осталась последняя
На планете обнаруживаются пирамиды. Разведчики докладывают что пирамиды - человеческого происхождения, а в данный момент - центр активности орков. Радостный Жиллиман решает что раз так, то надо и орков зачистить и остатки от прошлой человеческой цивилизации сохранить.
Между делом разбираются с 22 чаптером, который недавно остался без командира. Жиллиман считает что чаптер уж больно обособленный: у него есть своя кличка ("Немезида"), много терран, 2 роты разрушителей в составе, традиции которых весь чаптер и пронизывают. Поэтому он назначает им чаптер мастера со стороны, перечеркивая традицию по которой звездочку на погоны дают старшему капитану (там он из Разрушителей).
В чаптере идёт брожение умов. Пришёл чужак и будет им все традиции рушить, хотя бы тем что их не знает и потому не соблюдает. В общем, жизнь-боль.
В процессе подготовки к высадке (да и всей книги) Жиллиман болтает с Марием, чаптер-мастером и примусом. При этом он упоминает что ему немного неловко за Монархию и презентует очередное своё сочинение, которое будет им руководством если вдруг Жиллиман всё.
Происходит высадка и начинается боёвка. Боёвку особо описывать не могу, там всё время "орки набегают а в них из болтеров пыщь пыщь, кишки во все стороны, мясо по пояс". Жиллиман носится по полю боя туда сюда выказывая героизм (например набегает и уничтодает самый большой танк орков на поле), и все они потихоньку прорывают строй орков и движутся к пирамидкам.
Оркам правда всё равно, потому что их пока много
Дойдя до пирамидок, Жиллиман распределяет чаптеры по ним. 22-й доходит последним, и орки идут за ним прямо по пятам (кстати, роты Разрушителей сидят на орбите и грустно скучают). Все сидят в пирамидках и готовятся обороняться, Жиллиман решает посмотреть что там да как.
В пирамидках в общем и целом срач; однако можно сделать вывод что они все военного назначения и покрыты военными фресками.
Кроме того в пирамидах много всяких дыр, особенно внизу. Разведчики идут посмотреть и встречаются с прущими снизу орками, которые начинают нападать на вс чаптеры сразу изнутри пирамид, особенно - на 22-ю.
Доблестная 22-я пытается контратаковать, но скоро контратака малость захлёбывается. Более того, чаптер мастер запрещает стрельбу из тяжёлого оружия ЛРов, потому что пирамида якобы неустойчива. Через пару глав боёвки в которых если что и меняется так это размер орков (по описаниям: "высокий как Дредноут", "широкий как Дредноут", "в 2 раза выше жиллимана") одному из капитанов это надоедает и он приказывает делать пыщь пыщь из лазпушек ленд рейдеров в нарушение запрета ЧМа. Ну, пирамида разом и падает на его тупую голову.

Результат: 22я провалилась глубоко под землю, и их осталось человек 200. При этом становятся видны проходы в скале откуда лезут орки, и Жиллиман приказывает их бомбардировать пока орки не останутся без подкреплений против остальных чаптеров.
Разрушители на орбите придумывают предлог высадиться и звонят Жиллиману "Мы думаем, что радиация в районе пирамид - это протекающие ядерные бомбы, поэтому нас надо высадить и всё деконтаминировать". "Ок" - отвечае Жиллиман, - "заодно и своим поможете".
Все вместе (Жилиман, его Первый чаптер, Разрушители 22-й) идут в туннели, находят там отчаянно отбивающийся от орков остаток 22-й, и находят склад с оружием - где орки и устроили тронный зал главного варбосса.
Касательно варбосса: он большой (больше Жиллимана) и у него трон из сваренных вместе снарядов, и корона тоже из снарядов. Впрочем, это уме не помогает - Жиллиман убивает его даже сняв силовой кулак (хотя и пропускает пару ударов).
Орки убегают из туннелей, и разрушители радостно сжигают их нафиг фосфексом из местных запасов.
Жиллиман в фресках находит отсылки на то, что люди на планете убили себя сами в гражданской войне с использованием ОМП и решает что нафиг нафиг, надо бы стереть эти пирамиды с лица планеты
В конце - философский диалог. Марий:
- У них, кажется, главным и единственным фокусом была война. К слову - а сколько Империум тратит процентов ВВП на вооружённые силы?
Жиллиман:
- не дрейф, Петька! вот как убьём всех белых, закончим Великий Крестовый Поход, тогда заживем!

Леман Русс - Великий Волк

Книга начинается с того, что Русс рассказывает Кровавому когтю о том, кто победил его, окромя самого Императора. 
В М30 у Космических волков и Тёмных ангелов была совместная операция по приведению к согласию мира Дюлан. 
На орбите дюланской колонии 13 рота преследует корабль дюланцев. 13 захватывает корабль с целью взять пленных и допросить их, чтобы узнать, где находится Дюлан. Однако проклятие Вульфена поражает одного из членов 13 и он убивает всех не волков на борту. 13 решает скрыть это происшествие и потом найти лекарство. Русс сообщает, что Тёмные ангелы тоже будут участвовать в уничтожении Дюлана и гонка началась. 
Волки прибывают на орбиту Дюлана и обнаруживают, что Ангелы уже там. В ходе последовавшего космического сражения Ярл 13 отдаёт приказ атаковать дюланский корабль и игнорирует сообщения Ангелов. После уничтожения дюланского корабля Ангелы атакуют корабль волков. Русс и Лев спорят, потому что выяснилось, что на борту того дюланского корабля были Ангелы. Русс соглашается принести извинения, Лев их принимает, но потом унижает Русса. Затем обе стороны работают вместе, чтобы уничтожить орбитальную оборону. Позже выясняется, что членов 13 роты волков похитили дюланцы. Ярл 13 решает найти их. 
После уничтожения орбитальной защиты, Русс отправляется ко Льву, чтобы публично принести извинения, но при личной беседе он угрожает Льву. Братья обсуждают планы атаки, и Русс соглашается на план Льва, если тот отдаст Руссу тирана Дюлана. 
Атака идёт по плану, пока ярл 13 не засекает сигнал своих похищенных братьев и не снимает часть сил, чтобы спасти их. Это влияет на атаку волков, что замечает Лев и решает дать Руссу немного времени. 
13 достигает захваченных братьев, которые превратились в вульфенов. Но в ходе спасения 13 попадает в медиа трансляцию, которую показывают на всю планету, и попадают в западню. Русс отправляется им на помощь. Лев теряет терпение и телепортируется в тронный зал тирана. 
Русс спорит с ярлом о проклятии вульфена, пока ему не сообщают о телепортации ангелов. 
Лев и тиран разговаривают, после чего примарх обезглавливает его. 
Русс врывается в тронный зал, и начинается драка со Львом. Оба брата почти равны, но Русс начинает побеждать, после чего понимает всю глупость происходящего и начинает смеяться. Лев расценивает это как капитуляцию, и после того, как Русс ему не отвечает, вырубает его. 
Руссу снятся все ключевые события Ереси: Никея, Просперо, Алаксес, опоздание на Терру. Лев будит Русса во Дворце и предлагает разрешить их вражду и чувство вины в последней дуэли. Русс не в состоянии сражаться, и Лев протыкает ему грудь. 
Русс завершает историю и обсуждает разделение легионов и события после Ереси. Русс уважает и оплакивает Льва, который к тому времени уже пропал. 13 тоже уже нет. 
Кровавый коготь покидает Русса. В конце книги этот кровавый коготь уже в возрасте понимает благородную вражду с Ангелами.

Развернуть

Chaos (Wh 40000) ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Chaos (Wh 40000)
Развернуть

Wh Песочница Blood Angels Space Marine Imperium сделал сам Wh Other ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,Blood Angels,Кровавые Ангелы,,Space Marine,Adeptus Astartes,Imperium,Империум,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,Wh Other
Развернуть

Natalia Kikicheva Lorgar Primarchs artist Wh Past Pre-heresy ...Warhammer 40000 фэндомы 

Г V —^ ! 1 Г',Natalia Kikicheva,Lorgar,Primarchs,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,artist,Wh Past,Pre-heresy

Развернуть

Wh Песочница writefaggotry время_охуительных_переводов ...Warhammer 40000 фэндомы 

Здорово, вахач. Хочу заняться переводом разных фанфичных историй про ваху. Как считаешь, стоит ли заморачиваться? Планирую взяться за "Силуэт грядущего кошмара" и "Приключения Имперраска".
Картинка для затравки

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,writefaggotry,время_охуительных_переводов
 




Стоит ли заняться переводами
Да
188 (74.6%)
Нет
25 (9.9%)
Третий вариант
39 (15.5%)
Развернуть

...Warhammer 40000 фэндомы 

Ребят, подскажите книги про 8-ой легион.
Развернуть

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Глава 1 Wh Песочница Wh Books ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Other story Биквин 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 2 + глава 3

Продолжаю переводить "Покаяние". На этот раз две главы - они обе небольшие. Я уделил больше времени на вычитку и причесывание текста. Разумеется, после завершения перевода буду еще раз облагораживать все от начала и до конца.

Сразу отмечу, что имя Мэм Тонтелл - Глина (Gleena), не является "переводом", просто идеальное совпадение по звучанию.

_____________________________________________________________________

ГЛАВА 2

О посещении

Его звали Фредрик Дэнс. В течение многих лет его выдающиеся способности магоса математики привели к тому, что он объехал весь сектор Скаруса, читая лекции в лучших академических институтах и опубликовав ряд важных работ по астроматематике. В конце концов он удалился в Санкур, где его гений эрудита позволил занять должность избранного астронома при дворе префекта, барона Гекубы, чей дворец находился на севере города. Затем он покинул свой пост при не совсем ясных обстоятельствах и вскоре после этого опубликовал еще одну работу под названием «О Звездах на Небесах (с эфемеридами)».

Эта книга была издана частным образом и не нашла своего читателя, но Медея Бетанкур обнаружила экземпляр в ларьке на рынке Тойлгейт и обратила на него внимание Эйзенхорна. Вы должны помнить, что небольшая команда Эйзенхорна работала в Королеве Мэб более двадцати лет, проводя кропотливое расследование, и за это время были обнаружены всевозможные мелкие улики; их находили, а затем отбрасывали.

Но книга была необычной. Написанная на Низком готике с параллельным текстом на формальном энмабском, она претендовала на статус точного справочника созвездий, видимых из Санкура, как в северном, так и в южном полушариях. Однако представленные в ней сведения имели очень мало общего с реальными фактами на ночном небе города. Эйзенхорн сначала счел это работой сумасшедшего или некомпетентного человека, пока Медея не указала на некоторые любопытные детали, среди которых не последнее место занимали значительные заслуги Дэнса как математического эрудита, а также способного и образованного наблюдателя.

В дальнейшем наша работа в Санкуре касалась многих вещей, в основном Желтого Короля, а также концепции «Города Пыли», который находился рядом, невидимый, тень-близнец Королевы Мэб.

Я выросла в убеждении, что Город Пыли — это миф, а если и не миф, то разрушенное и старинное место, которое лежит где-то за Багровой пустыней. Но по мере того, как я втягивалась в интриги между Когнитэ, Ордосом и другими фракциями, я поняла, что это не просто легенда.

Эйзенхорн сказал, что так называемый Город Пыли был «одушевленным» пространством, то есть искусственным не-местом, вполне реальным, которое существовало за пределами нашей реальности и, так сказать, накладывалось на физическую. Можно представить, что Королева Мэб и ее двойник существовали одновременно, занимали одно и то же место, но присутствовали друг для друга лишь как призраки. Как и я, вы сочтете это представление довольно фантастическим и необоснованным, как и настойчивые утверждения Эйзенхорна о том, что однажды он попал именно в такое место, в мире под названием Гершом, но я прошу вас о снисхождении, ибо я также побывала там. На короткое время, во время визита в дом под названием Лихорадка, расположенный за пределами унылых просторов городского района, известного как Сточные Воды, я вошла в неосязаемое пространство и увидела, что оно реально. Я пребывала в Королеве Мэб и в то же время где-то в другом месте.

  Эта мысль до сих пор тревожит меня. Согласно нашей рабочей теории, Когнитэ построили Город Пыли, как и место на Гершоме, в качестве оккультного укрытия для Желтого Короля, где он мог беспрепятственно заниматься своей инфернальной деятельностью. Почему так произошло, или чем занимался Желтый Король Орфей, мы еще обсудим.

  Пока же позвольте мне сосредоточиться на Фредрике Дэнсе. Его безумные работы наводили на мысль, что он каким-то образом наблюдал другие небеса, то есть созвездия, сиявшие над Городом Пыли, совершенно отличные от тех, что мерцали над Королевой Мэб. Город Пыли, чем бы он ни был, практически невозможно найти или получить доступ к нему. Многие, включая грозных отпрысков Легионов Предателей, пытались добраться до этого места. Мое собственное посещение получилось совершенно случайным, и, хотя мы вновь побывали в Лихорадке - ныне заброшенных руинах - я не смогла повторить его.

Поиск входа в Город Пыли стал нашей первоочередной задачей.

Итак, Фредрик Дэнс. Безумный савант-астроном. Мы хотели допросить его, но не могли отыскать. С тех пор как он покинул двор барона, у него не было постоянного места жительства, и наши поиски оказались бесплодны. Похоже, он останавливался у друзей и никогда не задерживался надолго в одном месте. У нас был портрет, сделанный с фронтисписа одной из его более респектабельных работ, а Гарлон Нейл провел серьезное полевое расследование, чтобы выяснить его местонахождение. Ответ был один и тот же: где бы он ни жил, это загадка, но его регулярно видели в салоне Ленгмура. Возможно, его привлекало общество разделяющих его странные убеждения.

Представление Мэм Тонтелл продолжалось, и я уже трижды осмотрела помещение.

«Только один человек здесь даже близко не подходит под его описание», — прошептала я Эйзенхорну. - «Старик в баре».

Эйзенхорн нахмурился.

«Тогда мы зря потратили ночь и зря выдержали эту пантомиму. Попробуем еще раз завтра или послезавтра».

«Так это не он?»

Он посмотрел на меня и с сарказмом поднял брови. Когда я впервые встретила его, Эйзенхорн утверждал, что его лицо не способно к выражению, но, как я выяснила, это был блеф. Его почти вечное отсутствие мимики было делом привычки и обусловлено желанием ничем не выдать себя.

«Нет, Бета», - сказал он.

«Потому что?»

«Мне казалось, ты поумнее», - сказал он. «Мы ищем астронома».

«И вы отбрасываете его кандидатуру, хотя он вполне соответствует описанию, просто потому что он слепой?»

«Это кажется логичным».

«Слепой астроном — это не самое маловероятное предположение, которое мне пришлось принять после знакомства с вами», - сказала я. «Я видела, как слова ломают кости, и летала на демонах над крышами городских кварталов. Просто напоминаю».

Он вздохнул и повернулся, чтобы снова посмотреть на маленького человечка, сидящего у бара.

«Это не он», - сказал он. «Я только что просканировал его мысли. Он пьян, и у него очень нескладные наклонности. В нем нет ни капли учености или образования, а единственное имя, которое там крутится - Унвенс».

Я вздохнула. «Бедный Унвенс», - сказала я. «Он угрюм и одинок. Я полагаю, он приходит сюда просто послушать».

«Он приходит сюда, чтобы выпить», - ответил Эйзенхорн. «Я слышу его мысли, он шатается, пытается по памяти пересчитать монеты, оставшиеся в его карманах, чтобы вычислить, сколько еще амасека сможет купить».

Эйзенхорн собрался встать и уйти. Я положила свою руку на его, чтобы удержать.

«Что теперь?» - спросил он.

«Послушай ее», - прошипела я.

Мэм Тонтелл снова обращалась к своей аудитории, начиная очередную свою рыбалку.

«Никого?» - спросила она. «Число, которое я вижу, мне ясно. Один-один-девять. Сто девятнадцать. О, это очень ясно. И буква тоже. Буква «Л»».

Никто не ответил.

«Пошли», - огрызнулся Эйзенхорн.

«Сто девятнадцать», - прошептала я в ответ.

Он начал колебаться.

«Нет, она просто шарлатанка», - сказал он.

«Ее выступление изменилось», - ответила я. «Посмотри на нее».

Мэм Тонтелл слегка дрожала и с какой-то тревожной надеждой смотрела на толпу. Тембр ее голоса изменился. Если это был спектакль, то он был неожиданно хорош и принял странный волнующий оборот, что вряд ли могло развлечь собравшихся.

«Есть ли еще одна буква, мэм?» - воскликнула я. Я услышала, как Эйзенхорн зарычал от разочарования.

Мэм Тонтелл повернулась и посмотрела на меня.

«Ты знаешь?» - спросила она.

Она не собиралась применять на мне "холодное чтение".

«Еще одна буква, мэм?» - повторила я.

«Да», - сказала она, тяжело сглотнув. ««Ч». Другая буква - «Ч»».

У меня была одна книга, тетрадь. Я одолжила ее в лавке Блэквардса... Я говорю «одолжила», но на самом деле лучше сказать «украла». Она находилась у меня до тех пор, пока я не попала под опеку Рейвенора. Она была небольшой, в синем переплете, и написана от руки на кодовом языке, которого, похоже, никто не знал. На внутренней стороне обложки был выведен номер «119», и, судя по всему, это была обычная книга, принадлежавшая Лилеан Чейз, еретичке Когнитэ, которую Эйзенхорн преследовал больше лет, чем мне было от роду.

Мне так и не удалось ни взломать шифр, ни определить число «119», которое, как мне казалось, могло быть ключом к дешифровке.

И вот Мэм Тонтелл, салонная чревовещательница и лже-медиум, связала это число с инициалами Лилеан Чейз.

Я взглянула на Эйзенхорна и увидела, что он откинулся на спинку кресла с хмурым выражением лица. Какой бы ни была здесь фальшивка, он тоже уловил значение. Он заметил мой взгляд и подтвердил его легким кивком, который предупреждал: «Действуй осторожно».

«У вас есть полное имя, мэм?» - спросила я.

Мама Тонтелл покачала головой.

«Это ты должна сказать мне, дорогая», - сказала она. Она выглядела очень неловко. Она все время облизывала губы, как будто у нее пересохло во рту.

«Я опасаюсь уловок», - ответила я. «Чтобы участвовать в вашем выступлении здесь, мне нужно имя. Происхождение».

Уродливая гримаса исказила ее лицо, и она покраснела от гнева. Но это была не она, я чувствовала. Это было ее лицо, реагирующее на какую-то чужую эмоцию, захватившую ее.

«Доказательство?» - шипела она. «У вас достаточно доказательств! Буквы! Цифры! И вот, еще... Цвет. Синий. Обычный цвет, я думаю, вы согласитесь. Что еще вы хотите? Имя не может быть произнесено. Не здесь. Не в публичной компании».

Теперь четыре подсказки, превосходящие все совпадения. Цвет, ударение на слове «обычный».

«Очень хорошо, мэм», - сказала я. Тогда какое сообщение вы должны передать?

«Я думаю, мамзель Тонтелл устала», - сказал Гурлан Ленгмур, выходя вперед. Он наблюдал за толпой и видел, что в его благородном заведении растет беспокойство. «Мне кажется, что заседание подходит к концу».

«Я бы хотела сначала выслушать сообщение, сэр», - сказала я.

Ленгмур одарил меня ядовитым взглядом.

«У нас здесь есть кодекс приличия, юная леди», - сказал он. «Мэм Тонтелл нездоровится».

Я посмотрела мимо него на медиума. Ее взгляд нашел мой. Там была тьма, пустота. На меня смотрела не Глина Тонтелл.

«Послание простое», - сказала она. «Во имя всего, что есть, и всего, что будет, помогите мне. Помогите мне, пока они не обнаружили эту попытку...»

Внезапно одновременно произошло два события. Мэм Тонтелл оборвалась на полуслове, как будто ее горло перекрыло, или оно было резко закупорено. Она поперхнулась, споткнувшись, и упала набок в объятия Ленгмура.

Затем салон залил свет. Он шел снаружи, с обеих сторон здания, проникая через окна, выходящие на боковые дорожки. Слева от здания свет был бледно-зеленым, а справа - горячим оранжевым сиянием престарелой звезды. Оба источника света дрейфовали снаружи, двигаясь вдоль окон, словно пытаясь заглянуть внутрь.

Помещение охватило волнение. Люди вскочили на ноги. Несколько стаканов были опрокинуты. Раздались голоса. Цветные призрачные огни яростно светили на всех нас. Большинство присутствующих были озадачены и потрясены. Но я сразу же почувствовала, что знаю, что это такое. Эйзенхорн схватил меня за запястье. Он тоже знал.

Огни снаружи были граэлями, отвратительными тварями Восьмерки, которые служили Желтому Королю. Я уже сталкивалась с одним из них и знала, что искажающая сила граэля воистину ужасна.

А здесь, перед нами, их было двое.

ГЛАВА 3

Неожиданные возможности

«Эй, все?» - крикнул Гурлан Ленгмур. «Давайте все, немедленно выйдем через столовую и покинем эту комнату».

Мало кто из присутствующих нуждался в этом указании. Воздух стал прохладным, как зимнее утро, и на столах заблестели крапинки инея. С нарастающими криками тревоги посетители заспешили к выходу из столовой, наталкиваясь друг на друга.

«Не двигаться!» - приказал Эйзенхорн, поднимаясь на ноги. Движение и паника могли возбудить и спровоцировать граэлей, но никто его не послушал. Он мог бы остановить всю комнату усилием воли, но воздержался. Такая демонстрация, как я знала, могла еще больше разозлить граэлей. Он протиснулся сквозь пробегающих мимо него посетителей и направился забрать падающую в обморок Мэм Тонтелл из объятий Ленгмура.

Не успел он до них дойти, как в комнату влетел крошечный шар оранжевого света, похожий на рдеющий очаг. Он прошел сквозь стену и закружился по салону, как светлячок, который залетел в помещение и пытается найти выход. Затем метнулся к пораженной Мэм Тонтелл, поразил ее меж глаз и исчез.

Мэм Тонтелл издала пронзительный крик. Она вырвалась из рук Ленгмура, упала головой вперед на помост и начала корчиться. Жемчужные нити вокруг ее горла порвались, и камни разлетелись во все стороны, катясь, подпрыгивая и грохоча.

Затем она издала ужасный хрипящий стон и умерла. Она лежала, раскинувшись, на краю помоста. Ленгмур вскрикнул в ужасе. Я уже была на ногах, моя рука лежала на манжете ограничителя, готовая выключить его. Я не знала, сможет ли моя пустота обнулить граэля, не говоря уже о двух, но я была готова попробовать, если до этого дойдет.

Однако свет снаружи задрожал, а затем померк. Закончив свою работу, граэли удалились.

«Я хотел бы знать, мэм», - сказал Гурлан Ленгмур, - «ваше имя. И ваше, господин».

Он накрыл скатертью бедную Мэм Тонтелл. Большая часть его клиентов сбежала, а те, что остались, были отуплены шоком и пытались заглушить стресс спиртным.

«Виолетта Фляйд, сэр», - ответила я.

«Что это было за дело?» - спросил он. «Эта злоба…»

«Я ничего не знаю об этом, сэр», - ответила я.

«Она говорила с вами, и вы знали, о каком деле она говорила!»

«Я ничего не знала», - сказала я. «Я наслаждалась шоу и участвовала в представлении, как вы и призывали гостей».

«Вы лжете!» - огрызнулся он. Его модная прическа растрепалась, и он отмахнулся от непокорных прядей, которые рассыпались по лицу. «Вы знали, что это...»

Эйзенхорн навис над ним.

«Она ничего не знает», - сказал он. «Никто из нас не знает. Нас забавляло это развлечение, и мы участвовали в нем».

Ленгмур сверкнул на него глазами.

«Я никогда не видел, чтобы она так работала», - сказал он. «Такая конкретика, и вы узнали ее».

«Холодное чтение может выудить все, что угодно», - сказал ему Эйзенхорн. «Моя жена считала, что письма соответствуют имени девичьей тети, которая умерла, когда ей было сто девятнадцать лет».

«Вот, видите? Эта агрессия действительно связана с вами», - воскликнул Ленгмур.

«Не совсем», - сказала я. «Мой... дорогой муж ошибается. Моя тетя умерла в возрасте ста восемнадцати лет. Мы надеялись, что она доживет до следующего дня рождения, но она не дожила. Признаюсь, я на мгновение увлеклась словами бедной леди, но в них не было идеального совпадения».

«Оставь девушку в покое, Гурлан», - сказал мужчина, присоединившись к нам. Это был тот самый грузный человек, которого я заметила ранее возле картины Тетрактиса. Он был массивным мужчиной, а его глаза немного прикрыты капюшоном, что говорило о том, что он пил с раннего утра. «Вы видите, что она потрясена», - сказал он. «И она не причастна к этому. Не больше, чем любой из присутствующих. У меня был друг с такими же инициалами, и он когда-то жил на Парнасе 119. Я хочу сказать, что это вполне могло относиться и ко мне».

«Но ты молчал, Озтин», - ответил Ленгмур.

«Потому что я видел представление Глины дюжину раз, да будут благословлены ее пальцы ног, и знаю, что все это фарс», - ответил грузный мужчина. Он посмотрел вниз на покрытое тканью тело и вздохнул, небрежно осенив себя знаком аквилы. «Бедная старушка. Это был всего лишь салонный трюк».

«Не сегодня», - сказал Ленгмур. Он пожал плечами. «Это разорение, - сказал он. Репутация салона будет просто втоптана в грязь...»

«Я думаю, что все наоборот», - сказал я. «Сегодня ваши клиенты разбежались, но завтра...»

«На что вы намекаете?»

«Я хочу сказать, сэр, что люди приходят в этот квартал и в ваше прекрасное заведение, чтобы вкусить тайны теневого мира. И, по большей части, как я вижу, вы не подаете ничего, кроме бормотухи. Спектакли и развлечения. Это трагическое происшествие, но молва о нем распространится. Салон «У Ленгмура» будет известен как место настоящих тайн и сверхъестественных событий. Страх не удержит клиентов. Не тех клиентов, которые вам нравятся. Он привлечет их, несмотря на инстинкт самосохранения, и ваша репутация укрепится».

Ленгмур пристально посмотрел на меня.

«Я бы посоветовала вашим поставщикам завтра привезти вам еду и вино в большем количестве, чем обычно», - сказала я, - «чтобы удовлетворить спрос. Вы также можете продавать апотропические обереги на входе, чтобы успокоить робких, и приправить вашу атмосферу перспективой подлинного проявления неведомого».

Ленгмур вытаращился. Грузный мужчина разразился хохотом.

«Мне нравится эта молодая леди!» - усмехнулся он. «Она не ошибается, и она хорошо разбирается в твоем бизнесе. Апотропические обереги! Вот это мышление настоящего манипулятора. Убойный успех, благодаря убийству, не так ли?»

Он снова рассмеялся, мощным, рокочущим смехом. Ленгмур нахмурился.

«Ты как всегда несносен, Озтин», - сказал он. «Я могу запретить тебе вход».

«Снова?» - спросил грузный мужчина.

Ленгмур ловко повернулся и направился к выходу. «Был вызван Магистрат», - объявил он через плечо. «Я должен дождаться их прибытия».

«Что ж, это мой сигнал к отступлению», - объявил здоровяк. «Я не имею дела с Магистратом. Мы можем потерять всю ночь, отвечая на вопросы».

«Особенно с вашей репутацией», - сказала я. Он усмехнулся и протянул руку.

«Моя слава идет впереди меня, не так ли?» - спросил он.

«Да, мистер Крукли», - ответила я, пожимая его руку. Я поняла это сразу, как только Ленгмур произнес имя Озтина. Это был печально известный 

поэт-грабарь. Мое раннее предположение оказалось верным.

«Я знаю одно место в конце улицы», - сказал он. «Может быть, вы присоединитесь ко мне, чтобы избежать назойливой суеты?»

Я взглянула на Эйзенхорна.

«Мои извинения, сэр», - сказал Крукли, протягивая руку Эйзенхорну. «Я, конечно же, имел в виду вас обоих. Озтин Крукли».

«Дэзум Флайд», - ответил Эйзенхорн, принимая рукопожатие.

«Вы присоединитесь ко мне?» - спросил Крукли.

Эйзенхорн кивнул.

«У меня нет желания оставаться здесь», — сказал он. Я была уверена, что он хотел бы остаться, но скорое прибытие Магистрата могло стать неудобством.

«Отлично», - объявил Крукли. «Мы пойдем все вместе». Он повернулся и повысил голос, обращаясь к находящимся поблизости клиентам. «Мы отправляемся в Два Гога. Вы идете? Аулей? Унвенс?»

«Я пойду, если ты платишь», - сказал человек с испачканными чернилами руками, которого я раньше приняла за рубрикатора.

«Унвенс?» - позвал Крукли. Пожилой человек с огромными руками и ногами встал и кивнул. Мы с Эйзенхорном обменялись быстрыми взглядами.

«Это Унвенс?» - спросила я.

«Да», - сказал Крукли. «Линэл Унвенс. Вы его знаете?»

«Нет», - ответила я. «Я просто подумала, что слепой парень, сидящий рядом с ним, был Унвенсом».

Крукли покачал головой.

«Он? Нет, это его чокнутый дружок Фредди. Фредди Дэнс».

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме как читать (+1000 картинок)