Результаты поиска по запросу «

переводов

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Vulkan Primarchs Roboute Guilliman Konrad Curze wh humor Wh Other без перевода Робаут Жиллиман ...Warhammer 40000 фэндомы 

1ÊDDÛ [01ЩлШл& Êïïfi D (3® гаэй (teso (Щ°)ЁЁОз шшг ¿te D йШЭЯл© (Sägte ÏÆD (*ШмШ (Ю^, ®5ШВ (fiûQ ÆceO 93 te (кшю ftjö ©Dû SööiteHffiSß ^шйшшйутг ÆûsxH^oü^oDû^QsaaBd^ Ф® @ШШ) fe® feo® ташйОй £э Го] Го I molo i lio) rffosMômP,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха,
Развернуть

wolf & sister Wolf and Sister комикс перевел сам Space Wolves Space Marine Imperium sister of battle ...Warhammer 40000 фэндомы 

66-ой выпуск.
Сообщайте, если что-либо переведено неверно
/КАК Я ВАМ СКАЗАЛА, МНОГО ЛЕТ ^ / МАЛЕНЬКАЯ СЕСТРА ДОЛЖНА ЖИТЬ! ОБА, И БРАТ И СЕСТРА, ТРОНУТЫ ДРЕВНЕЙ СИЛОЙ НАСЛЕДИЯ ОХОТНИКОВ НА ДЕМОНОВ ИЗ ПЛЕМЕН ФЕНРИСА. ВМЕСТЕ ОНИ МОГУТ ПОСЛУЖИТЬ СВЯЗЬЮ С ДАЖЕ БОЛЬШЕЙ СИЛОЙ, СИЛОЙ СВЕТА, ТАКОЙ МОЩНОЙ, ЧТО ОНА МОГЛА БЫ УНИЧТОЖИТЬ ЛЮБОЕ ПРИСУТСТВИЕ ХАОСА НА
Развернуть

wolf & sister Wolf and Sister комикс перевел сам Space Wolves Space Marine Imperium sister of battle ...Warhammer 40000 фэндомы 

64 выпуск.
Если я напутал что-то с терминологией или еще чем, пишите в комментарии)
НАМ НУЖНА НОВАЯ СТРАТЕГИЯ!
ДОЛОЖИ
ОБСТАНОВКУ,
БРАТ!
МОИ ГОСПОДИН... БЗЗЗЗТ!.. ЛИНКОР ХАОСА РАЗВЕРНУЛ ГРОМАДНУЮ ОРДУ, КОТОРАЯ БЫЛА ВСТРЕЧЕНА МОГУЧИМ ОГНЕМ ТЕХ НЕЛЮДЕЙ! ОРДА ПРОЛОМИЛА ИХ ЛИНИЮ ОБОРОНЫ... БЗЗЗТ! И ТЕПЕРЬ БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ОРДЫ УСТРЕМИЛАСЬ К ИХ БАСТИОНУ...
о
«г*
НАШИ
Развернуть

humor LisaraFox Инквизитор fanart Комиксы wh humor Wh Other ...warhammer 40k фэндомы 

Funny Warhammer 40k

>^Бром! СевЕрус! Вы4 что удумлли! г Сейчас спущусь уши оторву! / Именем г ИмпЕрдторл.чЕрЕЗ у® священный огонь,а* |дк ОЧИСТЯТСЯ ЭТИ I Г, ^МЕрЗКИЕ ЕрЕТИЧКИУ^ ^ЛЫШАЛ !|ОЛО^ хотим МАЛЫШНЯ ! Хотите поигрАТЬ В.,ИнкВИЗИ14Ию Что-то доски СЕВЕрусГтАЩИ БЕНЗИН!,warhammer
Развернуть

llceSarll artist комикс Fury flame and powershovels ...Warhammer 40000 фэндомы 

А шо это вообще? ^ о о о\J° ИгАЧ /jfeVnfe« t ягЧЗ'тьЖЛ' А Шшшг I J Ь| 1 ;1 ?* 1 -^Ш\\\ \лУ ж) i . \ гШчЗч W VA//,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,llceSarll,artist,комикс,Fury flame and powershovels
Развернуть

Отличный комментарий!

Эм... ну как бы тебе объяснить У этой бот иши дри г ив/ В расход её тоже/ ЭЭЙ, ЭЙ, СТОЙ/ ОНА МОЯ/ Да и срелиниды разрешены/ Мурррр.. Кабо? Кобар, зачем тебе эта милая Ишастая деваха митантка? Чем ты с ней занимаешься?
Striga08 Striga0830.07.202413:16ссылка
+55.0

Перевод Konrad Curze Primarchs много букв Night Lords Grindeath Librarium artist Emperor of Mankind Imperium ...Warhammer 40000 фэндомы 

Привет! Хочу поделиться с вами переводом первой главы из книги ' Konrad Curze: The Night Haunter '. Над данным переводом работала моя хорошая подруга по предоставленной мной книгой.


«Я знал, что ты придешь, Убийца. Я знал о том, что ты идешь, даже тогда, когда твой корабль только входил в Восточный Рукав. Хочешь спросить, почему же я тебя не убил? Потому что твоя миссия и то, что ты собираешься сделать, подтверждают слова, сказанные мною давным-давно, и теперь я не сомневаюсь в правильности своих деяний. Тех, кто ошибался, я просто уничтожал, точно так же, как твой фальшивый Император теперь уничтожает меня. Смерть ничто, когда знаешь, что оказался прав».

- последние слова Конрада Кёрза – примарха VIII легиона. 



 Глава первая 

 Тьма 

В свете меркнущей звезды в безлюдной космической пустоши вращалась мертвецки серая пустынная Тсагуальса. Планета, которой никогда не касались лучи Астрономикона. Вероятно, они никогда до неё так и не дотянутся. Эта небольшая, обезвоженная, находящаяся вдали от основных транспортных магистралей планетка никак не могла претендовать на звание чьего-то родного мира. Но, вопреки здравому смыслу, нашлись те, кто назвал Тсагуальсу - домом. 

Здесь обосновались Повелители Ночи.

Суровое место, достойное Восьмого легиона. Рождённая из раскалённого газа, Тсагуальса имела такие же шансы, как другие планеты. Но на последних этапах своего формирования она замедлилась в развитии. Жизнь на ней, как на планетах в системах с мягким, благоприятным светом солнца, так и не возникла. Поэтому Тсагуальсе, как и её новым хозяевам - таким же потомкам несовершенных родителей – оставалось лишь влачить жалкое существование.

Склонные к поэтическим метафорам Повелители Ночи даровали ей другое имя – Гнилой Мир[1]. Но нострамская поэзия – это искусство вранья, ибо нострамцы – обычные лгуны. На сухой и пыльной Тсагуальсе нечему и некому было умирать и гнить. Жрать гнилье - и подавно. Безжизненность планеты, как олицетворение вожделенного порядка, очень понравилась примарху Восьмого Легиона. Пустынные ветры со временем стирали любые следы на поверхности этого мира, скрывая их под слоями пыли. Песчаные серые дюны росли и вновь исчезали. Такой порядок процветал на Тсагуальсе веками – ничего не менялось.

Пока не явились Повелители Ночи.

Кёрз – болезнь, опухоль, дитя анархии. На необитаемый Гнилой Мир, нарушив первозданный уклад планеты, Повелители Ночи принесли мерзкий хаос Нострамо. 

Крепость, построенная для примарха Восьмого Легиона, стала единственным аванпостом – цитаделью жизни на планете. Огромный чернокаменный замок - воистину зловещее место - украшали останки жертв легиона. Однако куда более омерзительным, изобличавшим суть ремесла палачей, выглядел извращенный, жуткий образ жизни обителей замка. Десяткам тысяч солдат требовались сотни тысяч рабов. Рабы сколачивались в группы, каждая – под знаменем своего господина. Легион пребывал в состоянии сдержанной анархии. Дисциплину истощили война и безразличие. И спустя несколько десятилетий после попытки Магистра Войны захватить трон, от братства осталось лишь одно название, а последняя связь - кровные узы, когда-то объединявшие легион, быстро растворилась в безумии их отца. 

На бесплодной иссушенной Тсагуальсе Повелители Ночи ждали конца. 

Их отец собирался умереть. 

Он собирался умереть в ту самую ночь. 


Над необитаемыми равнинами в самой высокой башне, терзаемой постоянными ветрами, работал скульптор. Он напевал себе под нос песенку ныне известную не многим живым - о глупом торгаше из мирка, уничтоженного десятилетия назад. 

Скульптор остановился, отступил на шаг, чтобы оценить работу, и остался недоволен: скульптура не передавала того, что он хотел. 

На троне неподвижно, с отрешенным видом, восседал человек. Его руки железной хваткой сжимали подлокотники, а его тело покоилось в стальных объятиях трупного окоченения. Много часов ушло на создание скульптуры – на соединение тканей. Принадлежавшая когда-то живым людям плоть, из которой лепилась статуя, заменяла скульптору глину. Всего несколько часов оставалось жить создателю, но он собирал это произведение с кропотливым упорством и невероятной точностью. Но все равно статуя казалась несовершенной. 

В зале царила абсолютная темнота, настолько глубокая и непроницаемая, что лишь обладавший или сверхъестественным, или тепловым зрением сумел бы в ней хоть что-то различить. Скульптор – единственный обитатель этих мест – имел немного и того, и другого. Кроме него, никто не смог бы видеть в этой комнате, ибо не обладал бы такими глазами. 

Он - живое воплощение бога, взращённое в мире вечных сумерек. Один из двадцати необыкновенных сыновей человека, чье величие затмевало даже их заслуги. 

Звали его – Конрад Кёрз. Его отца тоже считали скульптором. В каком-то смысле. И среди множества подарков, которые Конрад получил от него, здоровая психика явно отсутствовала.

- Нет, нет, не так, - облако раскаленного газа вырвалось наружу – таким сверхчеловеческое зрение Кёрза видело его дыхание в ледяном воздухе. Пребывавший в состоянии здравого ума и твердой памяти, примарх подумал, что это странно. Мертвая Нострамо частенько утопала в духоте. Он никогда не скучал по её теплу, но жаждал её тьмы. Окружающий холод его не беспокоил, и секрет крылся явно не в наброшенном на голое тело видавшем виды коротком черном плаще из перьев. 

- Неправильно, - бледные руки, скользкие от крови, оторвали лицо статуи. Державшие его аккуратные стежки легко лопнули, и Кёрз, не прилагая усилий, вынул плоть, бросив её на пол. Мороз быстро накинулся на свою добычу. 

Каркасом скульптуры служило человеческое тело. Его примарх заранее привинтил и приколотил гвоздями к трону. Всё еще живого человека ждала вивисекция. Крики здорово оживляли атмосферу, пока страдалец бессовестно не умер. Большую часть первого несчастного Кёрз заменил: удлинил руки, добавив дополнительные суставы, к ногам пришил еще две – теперь статуя имела четыре нижние конечности разной длины и размера, разорвал тело, снабдив его дополнительным позвоночником, а голову собрал из четырех черепов. Голосом статуи стала тишина.

Легко ступая босыми ногами по ледяному полу, Кёрз отошёл. Обхватив окровавленной рукой подбородок и критически оценив свою работу, он не без сожаления признался:

- Я не могу повторить лицо. 

Примарх помнил его хорошо, даже несмотря на душевное нездоровье[2], он ничего не забыл. Но когда он попытался «воплотить в жизнь» лицо из своих воспоминаний, образ начинал ускользать, утекал как кровь в сточную канаву. Расстроенный, он сновал вперёд-назад, периодически останавливаясь и рассматривая фигуру с разных сторон. 

Единственное высокое окно не пропускало света далёких звезд, способного нарушить темноту просторного зала. Разряженный воздух Тсагуальсы, тусклое сияние её слабого солнца не позволяли большинству существ спокойно обитать ночью на поверхности планеты. Но Кёрз счёл звёздное мерцание слишком ярким, и стекла затонировали. На них нанесли некий мрачный полуночный рисунок, не пропускавший ни единого лучика. Что именно изображал витраж, сказать не мог даже примарх. Наверное, это была одна из тех картин, увидев которою, вы не уснёте до самого рассвета, а её образы еще долго будут преследовать вас, сводя с ума даже самых крепких и стойких духом. Здесь в незнании крылось милосердие. 

Обычному человеку комната казалась бы зловещей темницей, насквозь провонявшей смертью. Но будь этот человек даже слепцом, он ощущал бы Кёрза жуткой тёмной бездной в абсолютном мраке зала. 

Эти обычные, смертные, уже не ведавшие страха, люди заполонили всё помещение. Из каменных стен торчали кости тысяч жертв. К острым как бритва ребристым узорам на железном полу примерзла кровь. Разбросанные по залу, иногда сваленные кучками: руки, ноги, туловища, головы, мозги, сердца, опорожнённые от дерьма кишки двух дюжин убитых – служили основой для статуи Кёрза. Несчетное множество человеческих тел свисало с крюков в стенах, на их лицах посмертной маской застыла агония. 

В единственном чистом месте в зале стоял отлитый в виде раскрытых крыльев летучей мыши железный аналой. Сверху лежала книга в переплёте из человеческой кожи. 

- Что же делать? Что делать? – постучав черным ногтем по лицу, Кёрз вздохнул и вернулся к работе. Весь следующий час он рвал, резал, шил, если нужно, жевал плоть. Когда она становила мягкой, он лепил клейкую массу на голову, формируя основу лица. Иногда он шептал, подбирая нужные части с пола. Шипящие тональности – нострамский слыл на них очень богатым языком – змеями ползли по костям и камням, такие же тихие и ядовитые. Когда примарх отдирал плоть от смерзшихся груд трупов, по залу разлеталось чавкающее эхо. Его дыхание грохотало в тишине. Наполненный этими звуками, зал походил на логово хищника – пещеру больного, умирающего, а от того еще более опасного, льва. 

- Отец, мне кажется, Вы практически есть у меня, - кивнув в конце концов с облегчением, он принялся вносить в работу последние штрихи. 

Еще немного времени ушло у Кёрза на то, чтобы приладить выбранное лицо к конструкции из черепов. Заранее аккуратно разогрев ткани, он растягивал их зубами и руками. Решив, что лицо приняло нужные размеры, он натянул его на собранную голову как мембрану на барабан и пришил.  Кожа, воспротивившись новой форме, попыталась сжаться, но сплетённые из человеческих волос нити удержали её на месте. Довольно зашипев, примарх отошёл.

Поудобнее устроившись в дальнем конце зала, Кёрз сел на корточки напротив статуи, обхватив себя руками. Его поза напоминала завернувшуюся в крылья летучую мышь. Со времен Великого Предательства примарх стал еще сильнее походить на это животное[3]: руки заканчивались длинными цепкими пальцами, проступая сквозь кожу на спине, выпирал позвоночник, дугой изгибались ребра, под бледной кожей раскинулась паутина вен, совершенно не различимая в темноте его обители. Ни одно из этих изменений не случилось по вине Кёрза. Ни одно.

В оглушающей тишине на золотом, заляпанном кровью, троне сидела жуткая статуя. Она продолжала пялиться на примарха невидящими глазами, грустно улыбаясь растянутым ртом. 

Кёрз терпеливо ждал, когда она заговорит. Время смерти медленно приближалось. Вся его долгая жизнь, до этого казавшаяся безумным стремительным потопом, в последние часы превратилась в реку. Широкая, глубокая и спокойная она в скором времени должна слиться с морем. Потревоженная дуновением ветра вероятностей, её поверхность покрылась мелкой рябью, но река неумолимо продолжала течь к цели. Время тихо ползло.  

Кёрз оставался спокойным. Он собирался умереть здесь, в этом замке, этой ночью. Он всегда знал об этом. 

- Отец? – позвал примах. На его губах играла недобрая улыбка. 

Статуя не двигалась. Собранная из нескольких, челюсть была закреплена намертво, а лицо с перетянутыми губами – пришито накрепко. 

Кёрз ждал, пока слова ударят в разум и заставят его измученную душу вновь опечалиться. 

- Конрад Кёрз, - наконец сказал он, пока статуя продолжала безмолвствовать. Нахмурившись, он по-собачьи почесался за ухом. – Мне не нравится это имя. Почему ты меня им зовешь? 

Хаотичная конструкция из частей тел молчаливо таращилась вперед. 

- Молчишь? Хорошо, молчи дальше, - свалив в кучу остатки людей, он взгромоздился сверху. – Я хочу рассказать тебе историю, объяснить, почему ты – очень плохой отец. 

Нервный тик, прервав мерзкое хихиканье, пронёсся от левого локтя сквозь плечи к лицу, остановившись в шее. Голова Кёрза дернулась, взъерошив чёрные грязные волосы. Неожиданный рывок вызвал раздражение. Рыкнув, примарх затараторил, чтобы его речь опережала спазмы. 

- Ты ведь знаешь, что должно произойти в ближайшее время. – Кёрз настороженно наклонил голову. – Ты что-нибудь слышишь? Тишину, например? О, здесь никогда не бывает тихо. Никогда. Знаешь, почему? – спросил он тоном заговорщика.

- Конечно, ты знаешь. Ты знаешь всё! А я – тебя, - его голос дрогнул. – Мои сыновья горюют из-за моей предстоящей смерти. Я не даю им помешать, поэтому они меня ненавидят. 

Его взгляд скользнул в дальнюю часть комнаты, где лежала большая сросшаяся грудная клетка, явно не принадлежавшая обычному человеку.

- Если они попытаются остановить её – умрут. А они хотят жить. Значит, нас никто не потревожит, - ухмыльнувшись, Кёрз поспешно взял себя в руки. Ему удавалось скрывать  свою измученную суть за маской здравомыслия при встречах с сыновьями, но здесь, в беседе с отцом, чтобы не явить свое естество, требовалось приложить определённые усилия. Наметился слишком откровенный разговор. 

- Да, - Кёрз отвечал собственным мыслям, представив будто их произнесла статуя, - Сейчас ты – отец, а я – сын. Отцы должны быть сильными, а сыновьям позволена слабость, ибо отцы сильнее их. Я верю, что всё устроено именно так, - примарх моргнул. Радужки его глаз из-за сильно расширенных зрачков тонкой нитью прижимались к склерам. Усмешка покинула Кёрза лицо, теперь её место занял стыд. Несмотря на непотребное состояние, примарх казался прекрасным. 

- Отец, вот моя исповедь. Конечно, я не жду от Вас прощения, - эту фразу он произнес быстро и как можно громче на тот случай, если последнее ему всё-таки предложат. – И я никогда не прощу тебя, - примарх подавшись вперед, вытянул голову на длинной шее, а над ней свел костлявые плечи. Облаченный в плащ из перьев, он напоминал птицу-падальщика, сидящую над трупом. – Я просто хочу, чтобы ты выслушал меня.

Кёрз умолял отца. Молча. Но когда скульптура в очередной раз уклонилась от ответа, законное место на лице примарха заняла усмешка. От нервного тика опять дернулась голова. 

Нелепо захихикав, Кёрз сложил руки в молитве, воздев их к лицу: 

- Простите меня, Отец, - глумился он на ломаном[4] Высоком Готике. – Ибо я согрешил.

Ночной Призрак ждал реакции на свою глупую выходку. Когда и на это раз ничего не произошло, примарх, нахмурившись, с раздражением заявил:

- В каком порядке мне стоит вести повествование о Ваших неудачах? Хотите расскажу, почему Вашим планам суждено не сбыться, а мертвая виноградная лоза на Терре никогда не заплодоносит[5]? 

Он опять настороженно наклонил голову, вслушиваясь в нечто, доступное только ему:

- Да, да, конечно, - он кивнул. В усмешке примарха обнажились чёрные зубы. – Я тороплю события. Не стоит этого делать.

- В последний час услышь меня, отец. Вот моя исповедь, - он тихо смеялся сквозь остро заточенные зубы. - Последние слова перед приговором. 

- Давайте-ка начнем с того, как именно я здесь оказался. С момента, когда выбрался из уютной тюрьмы Сангвиния, - он присел на корточки. – Мы начнем с начала. С начала конца. 


Примечания переводчика:

1- Carrion Word –  гнилой мир, мир гнилья. 

2- damaged – здесь по контексту (фактически) повреждения психики.

3- bestial – можно трактовать как «непотребный вид».

4- rasping – все помнят про акцент?

5- bear no fruit for Terra’s dead vines – Gospel of John. 15:1-8. «The Vine and the Branches» (Евангелие от Иоанна, 15:1, здесь Христос называет себя истинной виноградной лозой. Жирный намек на божественность Императора.)


Перевод :Александра Полянских

Арт : Grindeath

////////,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Перевод,Konrad Curze,Primarchs,много букв,Night Lords,Grindeath,Librarium,artist,Emperor of Mankind,Imperium,Империум



Развернуть

wh humor Angron daemon prince Grey Knights Ordo Malleus Inquisition Imperium Alpharius emwattnot перевел сам ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Other Primarchs Chaos (Wh 40000) 

Daemon-Primarch Angron: Materialises anywhere in the phyiscal universe The Grey Knights:,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,wh humor,Wh Other,Angron,Primarchs,daemon prince,Chaos (Wh 40000),Grey Knights,Ordo

Демонический примарх Ангрон:

Материализуется где угодно в материальной вселенной

Серые рицари:

КАВАБАНГА БЛЯДЬ!

Развернуть

вопрос Перевод Wh FaQ ...Warhammer 40000 фэндомы 

Господа. Читаю Ересь Хоруса, качаю книги с флибусты. Так вот, есть 2 знакомых, которые разошлись во мнении по поводу перевода книг. Есть тут те, кто читал на рус и на англ и может сказать, стоит ли читать в оригинале или таки не заморачиваться и читать на русском? С англ, проблем нет, но некоторые слова\термины могут доставлять неудобства, поетому для полноты понимания читаю на русском.
Развернуть

Mick19988 Slaanesh Slaanesh-chan Nurgle Khorne Tzeentch wh humor Happy New Year Перевод честно спиздил ...Warhammer 40000 фэндомы artist Chaos (Wh 40000) Wh Other 

ЭТО ТО САМОЕ ВРЕМЯ ГОДА! СВЯТЫЕ ЯИЧКИ АНАФЕМЫ!! ОНО НАЧАЛОСЬ!! ^ ВСЕМ СОХРАНЯТЬ ^ СПОКОЙСТВИЕ! СОХРАНЯЙ ***НОЕ СПОКОЙ- СТВИЕ!,Mick19988,artist,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Slaanesh,Chaos (Wh 40000),Slaanesh-chan,Nurgle,Khorne,Tzeentch,wh humor,Wh
Развернуть

Horus Heresy Roboute Guilliman Ultramarines Imperium Alpha Legion wh humor Wh Other artist emwattnot перевел сам ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Past Primarchs Space Marine 

An un-armoured, wounded Roboute Guilliman emerging from his office on Macragge after a failed assassination attempt:,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Horus Heresy,Ересь Хоруса,Wh Past,Roboute Guilliman,Primarchs,Ultramarines,Ультрамарины,Space Marine,Adeptus

Безоружный, ранненный Робаут Жиллиман появляется из своего офиса на Макрагге после неудачной попытки убийства:

'Пиздец дошел с нуля до сотки реально, блять, быстро!'

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме переводов (+1000 картинок)