Господа. Читаю Ересь Хоруса, качаю книги с флибусты. Так вот, есть 2 знакомых, которые разошлись во мнении по поводу перевода книг. Есть тут те, кто читал на рус и на англ и может сказать, стоит ли читать в оригинале или таки не заморачиваться и читать на русском? С англ, проблем нет, но некоторые слова\термины могут доставлять неудобства, поетому для полноты понимания читаю на русском.
Еще на тему
"Воитель херни не посоветует. Перевод, судя по фрагментам а русском, которые мне попадались, очень неточный — ssbaldy"