Результаты поиска по запросу «

книги мандрагоры

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Глава 1 Wh Песочница Wh Books ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Other story Биквин 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 2 + глава 3

Продолжаю переводить "Покаяние". На этот раз две главы - они обе небольшие. Я уделил больше времени на вычитку и причесывание текста. Разумеется, после завершения перевода буду еще раз облагораживать все от начала и до конца.

Сразу отмечу, что имя Мэм Тонтелл - Глина (Gleena), не является "переводом", просто идеальное совпадение по звучанию.

_____________________________________________________________________

ГЛАВА 2

О посещении

Его звали Фредрик Дэнс. В течение многих лет его выдающиеся способности магоса математики привели к тому, что он объехал весь сектор Скаруса, читая лекции в лучших академических институтах и опубликовав ряд важных работ по астроматематике. В конце концов он удалился в Санкур, где его гений эрудита позволил занять должность избранного астронома при дворе префекта, барона Гекубы, чей дворец находился на севере города. Затем он покинул свой пост при не совсем ясных обстоятельствах и вскоре после этого опубликовал еще одну работу под названием «О Звездах на Небесах (с эфемеридами)».

Эта книга была издана частным образом и не нашла своего читателя, но Медея Бетанкур обнаружила экземпляр в ларьке на рынке Тойлгейт и обратила на него внимание Эйзенхорна. Вы должны помнить, что небольшая команда Эйзенхорна работала в Королеве Мэб более двадцати лет, проводя кропотливое расследование, и за это время были обнаружены всевозможные мелкие улики; их находили, а затем отбрасывали.

Но книга была необычной. Написанная на Низком готике с параллельным текстом на формальном энмабском, она претендовала на статус точного справочника созвездий, видимых из Санкура, как в северном, так и в южном полушариях. Однако представленные в ней сведения имели очень мало общего с реальными фактами на ночном небе города. Эйзенхорн сначала счел это работой сумасшедшего или некомпетентного человека, пока Медея не указала на некоторые любопытные детали, среди которых не последнее место занимали значительные заслуги Дэнса как математического эрудита, а также способного и образованного наблюдателя.

В дальнейшем наша работа в Санкуре касалась многих вещей, в основном Желтого Короля, а также концепции «Города Пыли», который находился рядом, невидимый, тень-близнец Королевы Мэб.

Я выросла в убеждении, что Город Пыли — это миф, а если и не миф, то разрушенное и старинное место, которое лежит где-то за Багровой пустыней. Но по мере того, как я втягивалась в интриги между Когнитэ, Ордосом и другими фракциями, я поняла, что это не просто легенда.

Эйзенхорн сказал, что так называемый Город Пыли был «одушевленным» пространством, то есть искусственным не-местом, вполне реальным, которое существовало за пределами нашей реальности и, так сказать, накладывалось на физическую. Можно представить, что Королева Мэб и ее двойник существовали одновременно, занимали одно и то же место, но присутствовали друг для друга лишь как призраки. Как и я, вы сочтете это представление довольно фантастическим и необоснованным, как и настойчивые утверждения Эйзенхорна о том, что однажды он попал именно в такое место, в мире под названием Гершом, но я прошу вас о снисхождении, ибо я также побывала там. На короткое время, во время визита в дом под названием Лихорадка, расположенный за пределами унылых просторов городского района, известного как Сточные Воды, я вошла в неосязаемое пространство и увидела, что оно реально. Я пребывала в Королеве Мэб и в то же время где-то в другом месте.

  Эта мысль до сих пор тревожит меня. Согласно нашей рабочей теории, Когнитэ построили Город Пыли, как и место на Гершоме, в качестве оккультного укрытия для Желтого Короля, где он мог беспрепятственно заниматься своей инфернальной деятельностью. Почему так произошло, или чем занимался Желтый Король Орфей, мы еще обсудим.

  Пока же позвольте мне сосредоточиться на Фредрике Дэнсе. Его безумные работы наводили на мысль, что он каким-то образом наблюдал другие небеса, то есть созвездия, сиявшие над Городом Пыли, совершенно отличные от тех, что мерцали над Королевой Мэб. Город Пыли, чем бы он ни был, практически невозможно найти или получить доступ к нему. Многие, включая грозных отпрысков Легионов Предателей, пытались добраться до этого места. Мое собственное посещение получилось совершенно случайным, и, хотя мы вновь побывали в Лихорадке - ныне заброшенных руинах - я не смогла повторить его.

Поиск входа в Город Пыли стал нашей первоочередной задачей.

Итак, Фредрик Дэнс. Безумный савант-астроном. Мы хотели допросить его, но не могли отыскать. С тех пор как он покинул двор барона, у него не было постоянного места жительства, и наши поиски оказались бесплодны. Похоже, он останавливался у друзей и никогда не задерживался надолго в одном месте. У нас был портрет, сделанный с фронтисписа одной из его более респектабельных работ, а Гарлон Нейл провел серьезное полевое расследование, чтобы выяснить его местонахождение. Ответ был один и тот же: где бы он ни жил, это загадка, но его регулярно видели в салоне Ленгмура. Возможно, его привлекало общество разделяющих его странные убеждения.

Представление Мэм Тонтелл продолжалось, и я уже трижды осмотрела помещение.

«Только один человек здесь даже близко не подходит под его описание», — прошептала я Эйзенхорну. - «Старик в баре».

Эйзенхорн нахмурился.

«Тогда мы зря потратили ночь и зря выдержали эту пантомиму. Попробуем еще раз завтра или послезавтра».

«Так это не он?»

Он посмотрел на меня и с сарказмом поднял брови. Когда я впервые встретила его, Эйзенхорн утверждал, что его лицо не способно к выражению, но, как я выяснила, это был блеф. Его почти вечное отсутствие мимики было делом привычки и обусловлено желанием ничем не выдать себя.

«Нет, Бета», - сказал он.

«Потому что?»

«Мне казалось, ты поумнее», - сказал он. «Мы ищем астронома».

«И вы отбрасываете его кандидатуру, хотя он вполне соответствует описанию, просто потому что он слепой?»

«Это кажется логичным».

«Слепой астроном — это не самое маловероятное предположение, которое мне пришлось принять после знакомства с вами», - сказала я. «Я видела, как слова ломают кости, и летала на демонах над крышами городских кварталов. Просто напоминаю».

Он вздохнул и повернулся, чтобы снова посмотреть на маленького человечка, сидящего у бара.

«Это не он», - сказал он. «Я только что просканировал его мысли. Он пьян, и у него очень нескладные наклонности. В нем нет ни капли учености или образования, а единственное имя, которое там крутится - Унвенс».

Я вздохнула. «Бедный Унвенс», - сказала я. «Он угрюм и одинок. Я полагаю, он приходит сюда просто послушать».

«Он приходит сюда, чтобы выпить», - ответил Эйзенхорн. «Я слышу его мысли, он шатается, пытается по памяти пересчитать монеты, оставшиеся в его карманах, чтобы вычислить, сколько еще амасека сможет купить».

Эйзенхорн собрался встать и уйти. Я положила свою руку на его, чтобы удержать.

«Что теперь?» - спросил он.

«Послушай ее», - прошипела я.

Мэм Тонтелл снова обращалась к своей аудитории, начиная очередную свою рыбалку.

«Никого?» - спросила она. «Число, которое я вижу, мне ясно. Один-один-девять. Сто девятнадцать. О, это очень ясно. И буква тоже. Буква «Л»».

Никто не ответил.

«Пошли», - огрызнулся Эйзенхорн.

«Сто девятнадцать», - прошептала я в ответ.

Он начал колебаться.

«Нет, она просто шарлатанка», - сказал он.

«Ее выступление изменилось», - ответила я. «Посмотри на нее».

Мэм Тонтелл слегка дрожала и с какой-то тревожной надеждой смотрела на толпу. Тембр ее голоса изменился. Если это был спектакль, то он был неожиданно хорош и принял странный волнующий оборот, что вряд ли могло развлечь собравшихся.

«Есть ли еще одна буква, мэм?» - воскликнула я. Я услышала, как Эйзенхорн зарычал от разочарования.

Мэм Тонтелл повернулась и посмотрела на меня.

«Ты знаешь?» - спросила она.

Она не собиралась применять на мне "холодное чтение".

«Еще одна буква, мэм?» - повторила я.

«Да», - сказала она, тяжело сглотнув. ««Ч». Другая буква - «Ч»».

У меня была одна книга, тетрадь. Я одолжила ее в лавке Блэквардса... Я говорю «одолжила», но на самом деле лучше сказать «украла». Она находилась у меня до тех пор, пока я не попала под опеку Рейвенора. Она была небольшой, в синем переплете, и написана от руки на кодовом языке, которого, похоже, никто не знал. На внутренней стороне обложки был выведен номер «119», и, судя по всему, это была обычная книга, принадлежавшая Лилеан Чейз, еретичке Когнитэ, которую Эйзенхорн преследовал больше лет, чем мне было от роду.

Мне так и не удалось ни взломать шифр, ни определить число «119», которое, как мне казалось, могло быть ключом к дешифровке.

И вот Мэм Тонтелл, салонная чревовещательница и лже-медиум, связала это число с инициалами Лилеан Чейз.

Я взглянула на Эйзенхорна и увидела, что он откинулся на спинку кресла с хмурым выражением лица. Какой бы ни была здесь фальшивка, он тоже уловил значение. Он заметил мой взгляд и подтвердил его легким кивком, который предупреждал: «Действуй осторожно».

«У вас есть полное имя, мэм?» - спросила я.

Мама Тонтелл покачала головой.

«Это ты должна сказать мне, дорогая», - сказала она. Она выглядела очень неловко. Она все время облизывала губы, как будто у нее пересохло во рту.

«Я опасаюсь уловок», - ответила я. «Чтобы участвовать в вашем выступлении здесь, мне нужно имя. Происхождение».

Уродливая гримаса исказила ее лицо, и она покраснела от гнева. Но это была не она, я чувствовала. Это было ее лицо, реагирующее на какую-то чужую эмоцию, захватившую ее.

«Доказательство?» - шипела она. «У вас достаточно доказательств! Буквы! Цифры! И вот, еще... Цвет. Синий. Обычный цвет, я думаю, вы согласитесь. Что еще вы хотите? Имя не может быть произнесено. Не здесь. Не в публичной компании».

Теперь четыре подсказки, превосходящие все совпадения. Цвет, ударение на слове «обычный».

«Очень хорошо, мэм», - сказала я. Тогда какое сообщение вы должны передать?

«Я думаю, мамзель Тонтелл устала», - сказал Гурлан Ленгмур, выходя вперед. Он наблюдал за толпой и видел, что в его благородном заведении растет беспокойство. «Мне кажется, что заседание подходит к концу».

«Я бы хотела сначала выслушать сообщение, сэр», - сказала я.

Ленгмур одарил меня ядовитым взглядом.

«У нас здесь есть кодекс приличия, юная леди», - сказал он. «Мэм Тонтелл нездоровится».

Я посмотрела мимо него на медиума. Ее взгляд нашел мой. Там была тьма, пустота. На меня смотрела не Глина Тонтелл.

«Послание простое», - сказала она. «Во имя всего, что есть, и всего, что будет, помогите мне. Помогите мне, пока они не обнаружили эту попытку...»

Внезапно одновременно произошло два события. Мэм Тонтелл оборвалась на полуслове, как будто ее горло перекрыло, или оно было резко закупорено. Она поперхнулась, споткнувшись, и упала набок в объятия Ленгмура.

Затем салон залил свет. Он шел снаружи, с обеих сторон здания, проникая через окна, выходящие на боковые дорожки. Слева от здания свет был бледно-зеленым, а справа - горячим оранжевым сиянием престарелой звезды. Оба источника света дрейфовали снаружи, двигаясь вдоль окон, словно пытаясь заглянуть внутрь.

Помещение охватило волнение. Люди вскочили на ноги. Несколько стаканов были опрокинуты. Раздались голоса. Цветные призрачные огни яростно светили на всех нас. Большинство присутствующих были озадачены и потрясены. Но я сразу же почувствовала, что знаю, что это такое. Эйзенхорн схватил меня за запястье. Он тоже знал.

Огни снаружи были граэлями, отвратительными тварями Восьмерки, которые служили Желтому Королю. Я уже сталкивалась с одним из них и знала, что искажающая сила граэля воистину ужасна.

А здесь, перед нами, их было двое.

ГЛАВА 3

Неожиданные возможности

«Эй, все?» - крикнул Гурлан Ленгмур. «Давайте все, немедленно выйдем через столовую и покинем эту комнату».

Мало кто из присутствующих нуждался в этом указании. Воздух стал прохладным, как зимнее утро, и на столах заблестели крапинки инея. С нарастающими криками тревоги посетители заспешили к выходу из столовой, наталкиваясь друг на друга.

«Не двигаться!» - приказал Эйзенхорн, поднимаясь на ноги. Движение и паника могли возбудить и спровоцировать граэлей, но никто его не послушал. Он мог бы остановить всю комнату усилием воли, но воздержался. Такая демонстрация, как я знала, могла еще больше разозлить граэлей. Он протиснулся сквозь пробегающих мимо него посетителей и направился забрать падающую в обморок Мэм Тонтелл из объятий Ленгмура.

Не успел он до них дойти, как в комнату влетел крошечный шар оранжевого света, похожий на рдеющий очаг. Он прошел сквозь стену и закружился по салону, как светлячок, который залетел в помещение и пытается найти выход. Затем метнулся к пораженной Мэм Тонтелл, поразил ее меж глаз и исчез.

Мэм Тонтелл издала пронзительный крик. Она вырвалась из рук Ленгмура, упала головой вперед на помост и начала корчиться. Жемчужные нити вокруг ее горла порвались, и камни разлетелись во все стороны, катясь, подпрыгивая и грохоча.

Затем она издала ужасный хрипящий стон и умерла. Она лежала, раскинувшись, на краю помоста. Ленгмур вскрикнул в ужасе. Я уже была на ногах, моя рука лежала на манжете ограничителя, готовая выключить его. Я не знала, сможет ли моя пустота обнулить граэля, не говоря уже о двух, но я была готова попробовать, если до этого дойдет.

Однако свет снаружи задрожал, а затем померк. Закончив свою работу, граэли удалились.

«Я хотел бы знать, мэм», - сказал Гурлан Ленгмур, - «ваше имя. И ваше, господин».

Он накрыл скатертью бедную Мэм Тонтелл. Большая часть его клиентов сбежала, а те, что остались, были отуплены шоком и пытались заглушить стресс спиртным.

«Виолетта Фляйд, сэр», - ответила я.

«Что это было за дело?» - спросил он. «Эта злоба…»

«Я ничего не знаю об этом, сэр», - ответила я.

«Она говорила с вами, и вы знали, о каком деле она говорила!»

«Я ничего не знала», - сказала я. «Я наслаждалась шоу и участвовала в представлении, как вы и призывали гостей».

«Вы лжете!» - огрызнулся он. Его модная прическа растрепалась, и он отмахнулся от непокорных прядей, которые рассыпались по лицу. «Вы знали, что это...»

Эйзенхорн навис над ним.

«Она ничего не знает», - сказал он. «Никто из нас не знает. Нас забавляло это развлечение, и мы участвовали в нем».

Ленгмур сверкнул на него глазами.

«Я никогда не видел, чтобы она так работала», - сказал он. «Такая конкретика, и вы узнали ее».

«Холодное чтение может выудить все, что угодно», - сказал ему Эйзенхорн. «Моя жена считала, что письма соответствуют имени девичьей тети, которая умерла, когда ей было сто девятнадцать лет».

«Вот, видите? Эта агрессия действительно связана с вами», - воскликнул Ленгмур.

«Не совсем», - сказала я. «Мой... дорогой муж ошибается. Моя тетя умерла в возрасте ста восемнадцати лет. Мы надеялись, что она доживет до следующего дня рождения, но она не дожила. Признаюсь, я на мгновение увлеклась словами бедной леди, но в них не было идеального совпадения».

«Оставь девушку в покое, Гурлан», - сказал мужчина, присоединившись к нам. Это был тот самый грузный человек, которого я заметила ранее возле картины Тетрактиса. Он был массивным мужчиной, а его глаза немного прикрыты капюшоном, что говорило о том, что он пил с раннего утра. «Вы видите, что она потрясена», - сказал он. «И она не причастна к этому. Не больше, чем любой из присутствующих. У меня был друг с такими же инициалами, и он когда-то жил на Парнасе 119. Я хочу сказать, что это вполне могло относиться и ко мне».

«Но ты молчал, Озтин», - ответил Ленгмур.

«Потому что я видел представление Глины дюжину раз, да будут благословлены ее пальцы ног, и знаю, что все это фарс», - ответил грузный мужчина. Он посмотрел вниз на покрытое тканью тело и вздохнул, небрежно осенив себя знаком аквилы. «Бедная старушка. Это был всего лишь салонный трюк».

«Не сегодня», - сказал Ленгмур. Он пожал плечами. «Это разорение, - сказал он. Репутация салона будет просто втоптана в грязь...»

«Я думаю, что все наоборот», - сказал я. «Сегодня ваши клиенты разбежались, но завтра...»

«На что вы намекаете?»

«Я хочу сказать, сэр, что люди приходят в этот квартал и в ваше прекрасное заведение, чтобы вкусить тайны теневого мира. И, по большей части, как я вижу, вы не подаете ничего, кроме бормотухи. Спектакли и развлечения. Это трагическое происшествие, но молва о нем распространится. Салон «У Ленгмура» будет известен как место настоящих тайн и сверхъестественных событий. Страх не удержит клиентов. Не тех клиентов, которые вам нравятся. Он привлечет их, несмотря на инстинкт самосохранения, и ваша репутация укрепится».

Ленгмур пристально посмотрел на меня.

«Я бы посоветовала вашим поставщикам завтра привезти вам еду и вино в большем количестве, чем обычно», - сказала я, - «чтобы удовлетворить спрос. Вы также можете продавать апотропические обереги на входе, чтобы успокоить робких, и приправить вашу атмосферу перспективой подлинного проявления неведомого».

Ленгмур вытаращился. Грузный мужчина разразился хохотом.

«Мне нравится эта молодая леди!» - усмехнулся он. «Она не ошибается, и она хорошо разбирается в твоем бизнесе. Апотропические обереги! Вот это мышление настоящего манипулятора. Убойный успех, благодаря убийству, не так ли?»

Он снова рассмеялся, мощным, рокочущим смехом. Ленгмур нахмурился.

«Ты как всегда несносен, Озтин», - сказал он. «Я могу запретить тебе вход».

«Снова?» - спросил грузный мужчина.

Ленгмур ловко повернулся и направился к выходу. «Был вызван Магистрат», - объявил он через плечо. «Я должен дождаться их прибытия».

«Что ж, это мой сигнал к отступлению», - объявил здоровяк. «Я не имею дела с Магистратом. Мы можем потерять всю ночь, отвечая на вопросы».

«Особенно с вашей репутацией», - сказала я. Он усмехнулся и протянул руку.

«Моя слава идет впереди меня, не так ли?» - спросил он.

«Да, мистер Крукли», - ответила я, пожимая его руку. Я поняла это сразу, как только Ленгмур произнес имя Озтина. Это был печально известный 

поэт-грабарь. Мое раннее предположение оказалось верным.

«Я знаю одно место в конце улицы», - сказал он. «Может быть, вы присоединитесь ко мне, чтобы избежать назойливой суеты?»

Я взглянула на Эйзенхорна.

«Мои извинения, сэр», - сказал Крукли, протягивая руку Эйзенхорну. «Я, конечно же, имел в виду вас обоих. Озтин Крукли».

«Дэзум Флайд», - ответил Эйзенхорн, принимая рукопожатие.

«Вы присоединитесь ко мне?» - спросил Крукли.

Эйзенхорн кивнул.

«У меня нет желания оставаться здесь», — сказал он. Я была уверена, что он хотел бы остаться, но скорое прибытие Магистрата могло стать неудобством.

«Отлично», - объявил Крукли. «Мы пойдем все вместе». Он повернулся и повысил голос, обращаясь к находящимся поблизости клиентам. «Мы отправляемся в Два Гога. Вы идете? Аулей? Унвенс?»

«Я пойду, если ты платишь», - сказал человек с испачканными чернилами руками, которого я раньше приняла за рубрикатора.

«Унвенс?» - позвал Крукли. Пожилой человек с огромными руками и ногами встал и кивнул. Мы с Эйзенхорном обменялись быстрыми взглядами.

«Это Унвенс?» - спросила я.

«Да», - сказал Крукли. «Линэл Унвенс. Вы его знаете?»

«Нет», - ответила я. «Я просто подумала, что слепой парень, сидящий рядом с ним, был Унвенсом».

Крукли покачал головой.

«Он? Нет, это его чокнутый дружок Фредди. Фредди Дэнс».

Развернуть

книги Ересь Хоруса телепередача мем тоби магуайр wh humor Wh Other ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,книги,Ересь Хоруса,телепередача,мем,тоби магуайр,wh humor,Wh Other
Развернуть

Wh Песочница сделал сам книги ...Warhammer 40000 фэндомы 

Книженция

Привет cообщество. Сижу на реакторе постоянно как зритель но вот решил выложить на суд свои авторские потуги. Было настроение написать кусок книги и вот сижу думаю стоит ли продолжать. Инетерсно было бы просто понять мое это или нет.

Идей у меня есть, но лени еще больше так что так.


https://docs.google.com/document/d/1oKYPK3YL8qPG8NGkcG4Jw7Pte1wD8AhhTTgz9EHUmuY/edit?usp=sharing

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,сделал сам,нарисовал сам, сфоткал сам, написал сам, придумал сам, перевел сам,книги
Развернуть

Wh Песочница kharn the betrayer World Eaters Angron Primarchs книги креатив Black Library Wh Books Wh Other ...Warhammer 40000 фэндомы 

Вот так в книге "Ангрон: Раб Нуцерии" выглядит эпизод, когда Кхарн впервые теряет над собой контроль под действием гвоздей мясника

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,kharn the betrayer,World Eaters,Angron,Primarchs,книги,креатив,Black Library,Wh Books,Wh Other

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,kharn the betrayer,World Eaters,Angron,Primarchs,книги,креатив,Black Library,Wh Books,Wh Other

W aside- AwareneSS • < - - “ “IS ' r,.oopof « used tools to cleanly catve meal, according to the rhyme . son of his trade. There was no rhyme or reason present here, and therending had been done by hand. Bodies were slumped hap- lua>dly aiound him, their limbs ripped free and hurled aside,


Развернуть

Dark Eldar Гомункул Мандрагор Haemonculi ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Dark Eldar,Гомункул,Мандрагор,Haemonculi
Развернуть

Комиссар Райвель Wh Комиксы Gray-Skull Adeptus Mechanicus Imperium Techpriest Imperial Guard Cadian ...Warhammer 40000 фэндомы 

Масло для Богини Масла! Сталь для стального тела!

Комиссар Райвель,Wh Комиксы,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Gray-Skull,Adeptus Mechanicus,Mechanicum, Механикус, Адептус механикум, Адептус механикус,Imperium,Империум,Techpriest,Техножрец,Imperial Guard,Cadian


Развернуть

Wh Песочница книга Primarchs Lorgar Corvus Corax ...Warhammer 40000 фэндомы 

Отрывки из рассказа "Тень прошлого" сборника "Сыновья Императора".

-Лорд Аврелиан, простите мне мои слабости. Существо демонической злобы помешало Великому труду. 
-Я не вижу демона. 
Калта-Ар оглянулся на братьев. Существо, которое преследовало их, добралось до вершины холма, несмотря на шквал болтерного огня. Оно разбрасывало легионеров взмахами мерцающих когтей, оставляя на каменной кладке внешнего святилища лишь изорванные останки. 
-Это не демон,-Лоргар поднял свой посох, взывая к окровавленному урагану, прорывающемуся сквозь последних воинов Тёмного апостола.-Иди ко мне, брат. 
С последним всплеском активности, который превратил ещё одного легионера в осколки керамита и обрывки плоти, призрак собрался в узнаваемую фигуру. Она была такого же роста что и демонический примарх, облачённая в чёрный доспех с увенчанными длинными когтями перчатками. Пара крыльев, выполненных в виде замысловатых металлических вороньих перьев, тянулась из его украшенного ранца. Лицо было белым как снег, худым, с чёрными как уголь глазами, обрамлённое доходящими до плеч чёрными волосами. 
Калта-Ар почувствовал, как у него перехватывает дыхание, когда он увидел безошибочно узнаваемые черты Корвуса Коракса, примарха Гвардии ворона. Шквал вопросов наводнил его мысли, но все они остались без ответа, когда Коракс заговорил. 
-Что с тобой стало, брат? 
-Я вознёсся,-ответил Лоргар. Он указал на Коракса, ткнув в его сторону посохом.-Я могу задать тебе тот же вопрос. 
Повелитель воронов зашагал к Лоргару Аврелиану. Калта-Ар и его воины рассыпались перед ним, обрадованные тем, что им удалось избежать его гнева. Мардук и его окружение сомкнули ряды вокруг своего примарха, но тот отослал их единственным взглядом. 
-Я то, чем всегда был,-произнёс Коракс.-Я - возмездие воплощённое. Я - справедливость. Это место, находящееся по ту сторону завесы, показало нашу истинную природу. Под личиной человечности, которую наш отец создал для нас, мы состоим из варпа. 
-Ты пришёл, чтобы дать клятву силам, которые являются нашими истинными создателями? 
-Нет. Я поклялся уничтожить всю скверну Хаоса в галактике. Ты станешь первым падшим братом, который погибнет от моих клинков. 
-Я уже не то существо, с которым сражался на Исстване,-ответил Лоргар, поднимая булаву. 
-Как и я!
Калта-Ар едва успл заметить бросок Коракса, настолько быстрым он был. Чёрный ветер отбросил его в сторону, когда тёмное пламя с треском вылетело из посоха Лоргара. С грохотом ударной волны, разбросавшей Несущих слово по земле, столкнулись два полубога.


Развернуть

Brave new 40k Blood Angels Space Marine Imperium Tyranids СПОЙЛЕР ...Warhammer 40000 фэндомы 

Взято с https://vk.com/warhammer_art_of_war

Пошли спойлеры из 8 редакции.
Опустошение Баала:
Пожертвовав щитовыми мирами Системы Криптус, чтобы предотвратить ранние наступления ксеносов, сама планета Баал попала под интенсивные атаки Флота-улья Левиафан. Флот тиранидов был настолько огромен, что даже после существенных потерь затмевал звёзды на небе. Лорд Данте приказал укрепить родной мир Кровавых ангелов и его луны как никогда прежде. Не любитель сидеть и ждать атаки, он также послал десятки превентивных ударных групп, чтобы задержать, увести и подточить силы живой армады. Просьба Данте, отправленная всем потомкам осаждённых Кровавых ангелов, прислать немедленную помощь была услышана. Расчленители прибыли первыми, и в конечном итоге отозвались все ордены, кроме Плакальщиков. Даже Рыцари крови, объявленные Excommunicate traitoris Высшими лордами Терры, прибыли, чтобы встать на защиту мира. Но этого было недостаточно.
Обучаясь с экспоненциальной скоростью флот-улей Левиафан не мог быть отброшен дважды одной и той же стратегией. Неумолимо приближаясь, их превосходящие силы очистили сектор от жизни, прежде чем ксеносы высадились на Баал и его луны. Первые девятнадцать волн, каждая больше предыдущей, были отражены, но огромной ценой для Кровавых ангелов и их наследников. Пять магистров орденов пали в отчаянной схватке, трое только в Битве у Купола ангелов. Тираниды начали процесс опустошения Баала и его лун, поглощая даже отравленные радиацией пустыни Баал Секундус. С сокрушённой обороной и лунами, лишёнными всякой жизни и сломленными, оставшиеся в живых косодесантники отступили к руинам раскинувшейся крепости-монастыря Кровавых ангелов. Там они приготовились к последней битве, когда на поверхность опустилась следующая волна. Погибель, казалось, наконец настигла Сынов Сангвиния. Именно тогда Великий разлом расколол галактику, и чахлая системя Баал была поражена эфирными штормами. И хотя дальнейших атак от флота Левиафан не последовало, на Баал Прайм не осталось ни одного живого имперского защитника. На самом Баале тиранидов было достаточно, чтобы уничтожить имперские войска несколько раз подряд. Даже не имея шансов на победу, Данте возглавил войска, каждое отступление с боем было более отчаянным, чем предыдущее. Когда последний рубеж обороны пал, звёзды на небе засияли вновь. Обратив взоры к небу, тираниды пытались связаться со своим флотом, но он исчез, его заменил появившийся имперский флот.
Словно ангел возмездия прибыл Робаут Жиллиман и его крестовый поход. После множества битв Баал был наконец очищен от ксеноугрозы. Великое востановление мира и Ордены было предпринято, ибо Кровавые ангелы и их потомки были нужны в другом месте. Что случилось с Левиафаном - загадка, однако намёк на разгадку был найден на ныне опустошённом Баал Прайм. Черепа ксеносов были свалены в невозможно высокий восьмиконечный символ, так почитаемый самым ужасным и древним врагом Кровавых ангелов - кровожадом Ка'Бандой.
Brave new 40k,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Blood Angels,Кровавые Ангелы,,Space Marine,Adeptus Astartes,Imperium,Империум,Tyranids,Тираниды,СПОЙЛЕР
Развернуть

Wh Песочница книги мнение офигенно ...Warhammer 40000 фэндомы 

Начал читать цикл Ересь Хоруса

Мне посоветовали эти книги как человеку, который ничего не знает про Ваху кроме того, что там здоровые парни в доспехах. Реактор, я не ожидал насколько круто написана эта сага - сейчас наполовину прочитал первую книгу, "Возвышение Хоруса", и просто в восторге от языка автора, образов и сюжета.
Что ожидал - банальный боевик с кучей пафоса
Что получил - продуманный фантастический мир, в котором есть место как мясу, так и философии. Локен, капитан десятой роты Лунных Волков всё больше и больше нравится мне как персонаж, и сейчас адски интересно что будет дальше, после первого конфликта между Астартесами.
Сейчас желаю одного - чтобы увлечённость не покидала меня ещё много книг подряд, и я вскоре смог определиться, нравится мне идеи Империума или нет
.wjSjj Kgrfl oIk^SV ■.*' Jp C’"'% • r5^i • r?' , % i • Tr 'ЯМ4 • /Я ’ ijljH ■ Uvf'\*f ; .:Aj a .■ «jy? ш AU MJ i! A • N* A ^^B2^BE 1 ILLS ШИ - ' iini/r ' лШЗЯзГ ■ ■ 1 iij f r'*i*fi ^ .^n ►* 2 1 Mi ft i • Я f iff Яр? 1гиПБ| Ж&г.*-' ‘ j|fl n * ': Чу ,,j* Жя ;;л;
Развернуть

Книга Илая Ересь Хоруса Wh Песочница сделал сам кроссовер ...Warhammer 40000 фэндомы 

Оригинальное содержание книги Илая)

5то легендарное время. Могущественные герои сражаются за право управлять Вселенной. В результате Великого Похода I Император Человечества покорил Галактику, I миллиарды чуждых рас были смяты лучшими воинами Империума Г ^ .У" у стерты с лица истории. Встает рассвет новой зры господства
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме книги мандрагоры (+1000 картинок)