Результаты поиска по запросу «

книга огня

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Wh Песочница книги Ересь Хоруса Wh FaQ ...Warhammer 40000 фэндомы 

Читающие пидоры реактора, помогите

Чуваки, за год прочитал всю ересь хоруса по списку из Википедии.
Очень понравилось, особенно про несущих слово, тысячу сынов и пожирателей.
Но вот переведенные книги из цикла прочитаны, в оригинале читать не смогу (пушо высший эльфийский не так прокачан), а читать хочется.
Если вас не затруднит, посоветуйте годных книг по сабжу.
Из прочитанных книг не серии хоруса есть "приключения Каина" и трилогия про Эйзенхорна и Рейвенора.
Развернуть

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Глава 1 Wh Песочница Wh Books ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Other story Биквин 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 2 + глава 3

Продолжаю переводить "Покаяние". На этот раз две главы - они обе небольшие. Я уделил больше времени на вычитку и причесывание текста. Разумеется, после завершения перевода буду еще раз облагораживать все от начала и до конца.

Сразу отмечу, что имя Мэм Тонтелл - Глина (Gleena), не является "переводом", просто идеальное совпадение по звучанию.

_____________________________________________________________________

ГЛАВА 2

О посещении

Его звали Фредрик Дэнс. В течение многих лет его выдающиеся способности магоса математики привели к тому, что он объехал весь сектор Скаруса, читая лекции в лучших академических институтах и опубликовав ряд важных работ по астроматематике. В конце концов он удалился в Санкур, где его гений эрудита позволил занять должность избранного астронома при дворе префекта, барона Гекубы, чей дворец находился на севере города. Затем он покинул свой пост при не совсем ясных обстоятельствах и вскоре после этого опубликовал еще одну работу под названием «О Звездах на Небесах (с эфемеридами)».

Эта книга была издана частным образом и не нашла своего читателя, но Медея Бетанкур обнаружила экземпляр в ларьке на рынке Тойлгейт и обратила на него внимание Эйзенхорна. Вы должны помнить, что небольшая команда Эйзенхорна работала в Королеве Мэб более двадцати лет, проводя кропотливое расследование, и за это время были обнаружены всевозможные мелкие улики; их находили, а затем отбрасывали.

Но книга была необычной. Написанная на Низком готике с параллельным текстом на формальном энмабском, она претендовала на статус точного справочника созвездий, видимых из Санкура, как в северном, так и в южном полушариях. Однако представленные в ней сведения имели очень мало общего с реальными фактами на ночном небе города. Эйзенхорн сначала счел это работой сумасшедшего или некомпетентного человека, пока Медея не указала на некоторые любопытные детали, среди которых не последнее место занимали значительные заслуги Дэнса как математического эрудита, а также способного и образованного наблюдателя.

В дальнейшем наша работа в Санкуре касалась многих вещей, в основном Желтого Короля, а также концепции «Города Пыли», который находился рядом, невидимый, тень-близнец Королевы Мэб.

Я выросла в убеждении, что Город Пыли — это миф, а если и не миф, то разрушенное и старинное место, которое лежит где-то за Багровой пустыней. Но по мере того, как я втягивалась в интриги между Когнитэ, Ордосом и другими фракциями, я поняла, что это не просто легенда.

Эйзенхорн сказал, что так называемый Город Пыли был «одушевленным» пространством, то есть искусственным не-местом, вполне реальным, которое существовало за пределами нашей реальности и, так сказать, накладывалось на физическую. Можно представить, что Королева Мэб и ее двойник существовали одновременно, занимали одно и то же место, но присутствовали друг для друга лишь как призраки. Как и я, вы сочтете это представление довольно фантастическим и необоснованным, как и настойчивые утверждения Эйзенхорна о том, что однажды он попал именно в такое место, в мире под названием Гершом, но я прошу вас о снисхождении, ибо я также побывала там. На короткое время, во время визита в дом под названием Лихорадка, расположенный за пределами унылых просторов городского района, известного как Сточные Воды, я вошла в неосязаемое пространство и увидела, что оно реально. Я пребывала в Королеве Мэб и в то же время где-то в другом месте.

  Эта мысль до сих пор тревожит меня. Согласно нашей рабочей теории, Когнитэ построили Город Пыли, как и место на Гершоме, в качестве оккультного укрытия для Желтого Короля, где он мог беспрепятственно заниматься своей инфернальной деятельностью. Почему так произошло, или чем занимался Желтый Король Орфей, мы еще обсудим.

  Пока же позвольте мне сосредоточиться на Фредрике Дэнсе. Его безумные работы наводили на мысль, что он каким-то образом наблюдал другие небеса, то есть созвездия, сиявшие над Городом Пыли, совершенно отличные от тех, что мерцали над Королевой Мэб. Город Пыли, чем бы он ни был, практически невозможно найти или получить доступ к нему. Многие, включая грозных отпрысков Легионов Предателей, пытались добраться до этого места. Мое собственное посещение получилось совершенно случайным, и, хотя мы вновь побывали в Лихорадке - ныне заброшенных руинах - я не смогла повторить его.

Поиск входа в Город Пыли стал нашей первоочередной задачей.

Итак, Фредрик Дэнс. Безумный савант-астроном. Мы хотели допросить его, но не могли отыскать. С тех пор как он покинул двор барона, у него не было постоянного места жительства, и наши поиски оказались бесплодны. Похоже, он останавливался у друзей и никогда не задерживался надолго в одном месте. У нас был портрет, сделанный с фронтисписа одной из его более респектабельных работ, а Гарлон Нейл провел серьезное полевое расследование, чтобы выяснить его местонахождение. Ответ был один и тот же: где бы он ни жил, это загадка, но его регулярно видели в салоне Ленгмура. Возможно, его привлекало общество разделяющих его странные убеждения.

Представление Мэм Тонтелл продолжалось, и я уже трижды осмотрела помещение.

«Только один человек здесь даже близко не подходит под его описание», — прошептала я Эйзенхорну. - «Старик в баре».

Эйзенхорн нахмурился.

«Тогда мы зря потратили ночь и зря выдержали эту пантомиму. Попробуем еще раз завтра или послезавтра».

«Так это не он?»

Он посмотрел на меня и с сарказмом поднял брови. Когда я впервые встретила его, Эйзенхорн утверждал, что его лицо не способно к выражению, но, как я выяснила, это был блеф. Его почти вечное отсутствие мимики было делом привычки и обусловлено желанием ничем не выдать себя.

«Нет, Бета», - сказал он.

«Потому что?»

«Мне казалось, ты поумнее», - сказал он. «Мы ищем астронома».

«И вы отбрасываете его кандидатуру, хотя он вполне соответствует описанию, просто потому что он слепой?»

«Это кажется логичным».

«Слепой астроном — это не самое маловероятное предположение, которое мне пришлось принять после знакомства с вами», - сказала я. «Я видела, как слова ломают кости, и летала на демонах над крышами городских кварталов. Просто напоминаю».

Он вздохнул и повернулся, чтобы снова посмотреть на маленького человечка, сидящего у бара.

«Это не он», - сказал он. «Я только что просканировал его мысли. Он пьян, и у него очень нескладные наклонности. В нем нет ни капли учености или образования, а единственное имя, которое там крутится - Унвенс».

Я вздохнула. «Бедный Унвенс», - сказала я. «Он угрюм и одинок. Я полагаю, он приходит сюда просто послушать».

«Он приходит сюда, чтобы выпить», - ответил Эйзенхорн. «Я слышу его мысли, он шатается, пытается по памяти пересчитать монеты, оставшиеся в его карманах, чтобы вычислить, сколько еще амасека сможет купить».

Эйзенхорн собрался встать и уйти. Я положила свою руку на его, чтобы удержать.

«Что теперь?» - спросил он.

«Послушай ее», - прошипела я.

Мэм Тонтелл снова обращалась к своей аудитории, начиная очередную свою рыбалку.

«Никого?» - спросила она. «Число, которое я вижу, мне ясно. Один-один-девять. Сто девятнадцать. О, это очень ясно. И буква тоже. Буква «Л»».

Никто не ответил.

«Пошли», - огрызнулся Эйзенхорн.

«Сто девятнадцать», - прошептала я в ответ.

Он начал колебаться.

«Нет, она просто шарлатанка», - сказал он.

«Ее выступление изменилось», - ответила я. «Посмотри на нее».

Мэм Тонтелл слегка дрожала и с какой-то тревожной надеждой смотрела на толпу. Тембр ее голоса изменился. Если это был спектакль, то он был неожиданно хорош и принял странный волнующий оборот, что вряд ли могло развлечь собравшихся.

«Есть ли еще одна буква, мэм?» - воскликнула я. Я услышала, как Эйзенхорн зарычал от разочарования.

Мэм Тонтелл повернулась и посмотрела на меня.

«Ты знаешь?» - спросила она.

Она не собиралась применять на мне "холодное чтение".

«Еще одна буква, мэм?» - повторила я.

«Да», - сказала она, тяжело сглотнув. ««Ч». Другая буква - «Ч»».

У меня была одна книга, тетрадь. Я одолжила ее в лавке Блэквардса... Я говорю «одолжила», но на самом деле лучше сказать «украла». Она находилась у меня до тех пор, пока я не попала под опеку Рейвенора. Она была небольшой, в синем переплете, и написана от руки на кодовом языке, которого, похоже, никто не знал. На внутренней стороне обложки был выведен номер «119», и, судя по всему, это была обычная книга, принадлежавшая Лилеан Чейз, еретичке Когнитэ, которую Эйзенхорн преследовал больше лет, чем мне было от роду.

Мне так и не удалось ни взломать шифр, ни определить число «119», которое, как мне казалось, могло быть ключом к дешифровке.

И вот Мэм Тонтелл, салонная чревовещательница и лже-медиум, связала это число с инициалами Лилеан Чейз.

Я взглянула на Эйзенхорна и увидела, что он откинулся на спинку кресла с хмурым выражением лица. Какой бы ни была здесь фальшивка, он тоже уловил значение. Он заметил мой взгляд и подтвердил его легким кивком, который предупреждал: «Действуй осторожно».

«У вас есть полное имя, мэм?» - спросила я.

Мама Тонтелл покачала головой.

«Это ты должна сказать мне, дорогая», - сказала она. Она выглядела очень неловко. Она все время облизывала губы, как будто у нее пересохло во рту.

«Я опасаюсь уловок», - ответила я. «Чтобы участвовать в вашем выступлении здесь, мне нужно имя. Происхождение».

Уродливая гримаса исказила ее лицо, и она покраснела от гнева. Но это была не она, я чувствовала. Это было ее лицо, реагирующее на какую-то чужую эмоцию, захватившую ее.

«Доказательство?» - шипела она. «У вас достаточно доказательств! Буквы! Цифры! И вот, еще... Цвет. Синий. Обычный цвет, я думаю, вы согласитесь. Что еще вы хотите? Имя не может быть произнесено. Не здесь. Не в публичной компании».

Теперь четыре подсказки, превосходящие все совпадения. Цвет, ударение на слове «обычный».

«Очень хорошо, мэм», - сказала я. Тогда какое сообщение вы должны передать?

«Я думаю, мамзель Тонтелл устала», - сказал Гурлан Ленгмур, выходя вперед. Он наблюдал за толпой и видел, что в его благородном заведении растет беспокойство. «Мне кажется, что заседание подходит к концу».

«Я бы хотела сначала выслушать сообщение, сэр», - сказала я.

Ленгмур одарил меня ядовитым взглядом.

«У нас здесь есть кодекс приличия, юная леди», - сказал он. «Мэм Тонтелл нездоровится».

Я посмотрела мимо него на медиума. Ее взгляд нашел мой. Там была тьма, пустота. На меня смотрела не Глина Тонтелл.

«Послание простое», - сказала она. «Во имя всего, что есть, и всего, что будет, помогите мне. Помогите мне, пока они не обнаружили эту попытку...»

Внезапно одновременно произошло два события. Мэм Тонтелл оборвалась на полуслове, как будто ее горло перекрыло, или оно было резко закупорено. Она поперхнулась, споткнувшись, и упала набок в объятия Ленгмура.

Затем салон залил свет. Он шел снаружи, с обеих сторон здания, проникая через окна, выходящие на боковые дорожки. Слева от здания свет был бледно-зеленым, а справа - горячим оранжевым сиянием престарелой звезды. Оба источника света дрейфовали снаружи, двигаясь вдоль окон, словно пытаясь заглянуть внутрь.

Помещение охватило волнение. Люди вскочили на ноги. Несколько стаканов были опрокинуты. Раздались голоса. Цветные призрачные огни яростно светили на всех нас. Большинство присутствующих были озадачены и потрясены. Но я сразу же почувствовала, что знаю, что это такое. Эйзенхорн схватил меня за запястье. Он тоже знал.

Огни снаружи были граэлями, отвратительными тварями Восьмерки, которые служили Желтому Королю. Я уже сталкивалась с одним из них и знала, что искажающая сила граэля воистину ужасна.

А здесь, перед нами, их было двое.

ГЛАВА 3

Неожиданные возможности

«Эй, все?» - крикнул Гурлан Ленгмур. «Давайте все, немедленно выйдем через столовую и покинем эту комнату».

Мало кто из присутствующих нуждался в этом указании. Воздух стал прохладным, как зимнее утро, и на столах заблестели крапинки инея. С нарастающими криками тревоги посетители заспешили к выходу из столовой, наталкиваясь друг на друга.

«Не двигаться!» - приказал Эйзенхорн, поднимаясь на ноги. Движение и паника могли возбудить и спровоцировать граэлей, но никто его не послушал. Он мог бы остановить всю комнату усилием воли, но воздержался. Такая демонстрация, как я знала, могла еще больше разозлить граэлей. Он протиснулся сквозь пробегающих мимо него посетителей и направился забрать падающую в обморок Мэм Тонтелл из объятий Ленгмура.

Не успел он до них дойти, как в комнату влетел крошечный шар оранжевого света, похожий на рдеющий очаг. Он прошел сквозь стену и закружился по салону, как светлячок, который залетел в помещение и пытается найти выход. Затем метнулся к пораженной Мэм Тонтелл, поразил ее меж глаз и исчез.

Мэм Тонтелл издала пронзительный крик. Она вырвалась из рук Ленгмура, упала головой вперед на помост и начала корчиться. Жемчужные нити вокруг ее горла порвались, и камни разлетелись во все стороны, катясь, подпрыгивая и грохоча.

Затем она издала ужасный хрипящий стон и умерла. Она лежала, раскинувшись, на краю помоста. Ленгмур вскрикнул в ужасе. Я уже была на ногах, моя рука лежала на манжете ограничителя, готовая выключить его. Я не знала, сможет ли моя пустота обнулить граэля, не говоря уже о двух, но я была готова попробовать, если до этого дойдет.

Однако свет снаружи задрожал, а затем померк. Закончив свою работу, граэли удалились.

«Я хотел бы знать, мэм», - сказал Гурлан Ленгмур, - «ваше имя. И ваше, господин».

Он накрыл скатертью бедную Мэм Тонтелл. Большая часть его клиентов сбежала, а те, что остались, были отуплены шоком и пытались заглушить стресс спиртным.

«Виолетта Фляйд, сэр», - ответила я.

«Что это было за дело?» - спросил он. «Эта злоба…»

«Я ничего не знаю об этом, сэр», - ответила я.

«Она говорила с вами, и вы знали, о каком деле она говорила!»

«Я ничего не знала», - сказала я. «Я наслаждалась шоу и участвовала в представлении, как вы и призывали гостей».

«Вы лжете!» - огрызнулся он. Его модная прическа растрепалась, и он отмахнулся от непокорных прядей, которые рассыпались по лицу. «Вы знали, что это...»

Эйзенхорн навис над ним.

«Она ничего не знает», - сказал он. «Никто из нас не знает. Нас забавляло это развлечение, и мы участвовали в нем».

Ленгмур сверкнул на него глазами.

«Я никогда не видел, чтобы она так работала», - сказал он. «Такая конкретика, и вы узнали ее».

«Холодное чтение может выудить все, что угодно», - сказал ему Эйзенхорн. «Моя жена считала, что письма соответствуют имени девичьей тети, которая умерла, когда ей было сто девятнадцать лет».

«Вот, видите? Эта агрессия действительно связана с вами», - воскликнул Ленгмур.

«Не совсем», - сказала я. «Мой... дорогой муж ошибается. Моя тетя умерла в возрасте ста восемнадцати лет. Мы надеялись, что она доживет до следующего дня рождения, но она не дожила. Признаюсь, я на мгновение увлеклась словами бедной леди, но в них не было идеального совпадения».

«Оставь девушку в покое, Гурлан», - сказал мужчина, присоединившись к нам. Это был тот самый грузный человек, которого я заметила ранее возле картины Тетрактиса. Он был массивным мужчиной, а его глаза немного прикрыты капюшоном, что говорило о том, что он пил с раннего утра. «Вы видите, что она потрясена», - сказал он. «И она не причастна к этому. Не больше, чем любой из присутствующих. У меня был друг с такими же инициалами, и он когда-то жил на Парнасе 119. Я хочу сказать, что это вполне могло относиться и ко мне».

«Но ты молчал, Озтин», - ответил Ленгмур.

«Потому что я видел представление Глины дюжину раз, да будут благословлены ее пальцы ног, и знаю, что все это фарс», - ответил грузный мужчина. Он посмотрел вниз на покрытое тканью тело и вздохнул, небрежно осенив себя знаком аквилы. «Бедная старушка. Это был всего лишь салонный трюк».

«Не сегодня», - сказал Ленгмур. Он пожал плечами. «Это разорение, - сказал он. Репутация салона будет просто втоптана в грязь...»

«Я думаю, что все наоборот», - сказал я. «Сегодня ваши клиенты разбежались, но завтра...»

«На что вы намекаете?»

«Я хочу сказать, сэр, что люди приходят в этот квартал и в ваше прекрасное заведение, чтобы вкусить тайны теневого мира. И, по большей части, как я вижу, вы не подаете ничего, кроме бормотухи. Спектакли и развлечения. Это трагическое происшествие, но молва о нем распространится. Салон «У Ленгмура» будет известен как место настоящих тайн и сверхъестественных событий. Страх не удержит клиентов. Не тех клиентов, которые вам нравятся. Он привлечет их, несмотря на инстинкт самосохранения, и ваша репутация укрепится».

Ленгмур пристально посмотрел на меня.

«Я бы посоветовала вашим поставщикам завтра привезти вам еду и вино в большем количестве, чем обычно», - сказала я, - «чтобы удовлетворить спрос. Вы также можете продавать апотропические обереги на входе, чтобы успокоить робких, и приправить вашу атмосферу перспективой подлинного проявления неведомого».

Ленгмур вытаращился. Грузный мужчина разразился хохотом.

«Мне нравится эта молодая леди!» - усмехнулся он. «Она не ошибается, и она хорошо разбирается в твоем бизнесе. Апотропические обереги! Вот это мышление настоящего манипулятора. Убойный успех, благодаря убийству, не так ли?»

Он снова рассмеялся, мощным, рокочущим смехом. Ленгмур нахмурился.

«Ты как всегда несносен, Озтин», - сказал он. «Я могу запретить тебе вход».

«Снова?» - спросил грузный мужчина.

Ленгмур ловко повернулся и направился к выходу. «Был вызван Магистрат», - объявил он через плечо. «Я должен дождаться их прибытия».

«Что ж, это мой сигнал к отступлению», - объявил здоровяк. «Я не имею дела с Магистратом. Мы можем потерять всю ночь, отвечая на вопросы».

«Особенно с вашей репутацией», - сказала я. Он усмехнулся и протянул руку.

«Моя слава идет впереди меня, не так ли?» - спросил он.

«Да, мистер Крукли», - ответила я, пожимая его руку. Я поняла это сразу, как только Ленгмур произнес имя Озтина. Это был печально известный 

поэт-грабарь. Мое раннее предположение оказалось верным.

«Я знаю одно место в конце улицы», - сказал он. «Может быть, вы присоединитесь ко мне, чтобы избежать назойливой суеты?»

Я взглянула на Эйзенхорна.

«Мои извинения, сэр», - сказал Крукли, протягивая руку Эйзенхорну. «Я, конечно же, имел в виду вас обоих. Озтин Крукли».

«Дэзум Флайд», - ответил Эйзенхорн, принимая рукопожатие.

«Вы присоединитесь ко мне?» - спросил Крукли.

Эйзенхорн кивнул.

«У меня нет желания оставаться здесь», — сказал он. Я была уверена, что он хотел бы остаться, но скорое прибытие Магистрата могло стать неудобством.

«Отлично», - объявил Крукли. «Мы пойдем все вместе». Он повернулся и повысил голос, обращаясь к находящимся поблизости клиентам. «Мы отправляемся в Два Гога. Вы идете? Аулей? Унвенс?»

«Я пойду, если ты платишь», - сказал человек с испачканными чернилами руками, которого я раньше приняла за рубрикатора.

«Унвенс?» - позвал Крукли. Пожилой человек с огромными руками и ногами встал и кивнул. Мы с Эйзенхорном обменялись быстрыми взглядами.

«Это Унвенс?» - спросила я.

«Да», - сказал Крукли. «Линэл Унвенс. Вы его знаете?»

«Нет», - ответила я. «Я просто подумала, что слепой парень, сидящий рядом с ним, был Унвенсом».

Крукли покачал головой.

«Он? Нет, это его чокнутый дружок Фредди. Фредди Дэнс».

Развернуть

Wh Песочница книги мнение офигенно ...Warhammer 40000 фэндомы 

Начал читать цикл Ересь Хоруса

Мне посоветовали эти книги как человеку, который ничего не знает про Ваху кроме того, что там здоровые парни в доспехах. Реактор, я не ожидал насколько круто написана эта сага - сейчас наполовину прочитал первую книгу, "Возвышение Хоруса", и просто в восторге от языка автора, образов и сюжета.
Что ожидал - банальный боевик с кучей пафоса
Что получил - продуманный фантастический мир, в котором есть место как мясу, так и философии. Локен, капитан десятой роты Лунных Волков всё больше и больше нравится мне как персонаж, и сейчас адски интересно что будет дальше, после первого конфликта между Астартесами.
Сейчас желаю одного - чтобы увлечённость не покидала меня ещё много книг подряд, и я вскоре смог определиться, нравится мне идеи Империума или нет
.wjSjj Kgrfl oIk^SV ■.*' Jp C’"'% • r5^i • r?' , % i • Tr 'ЯМ4 • /Я ’ ijljH ■ Uvf'\*f ; .:Aj a .■ «jy? ш AU MJ i! A • N* A ^^B2^BE 1 ILLS ШИ - ' iini/r ' лШЗЯзГ ■ ■ 1 iij f r'*i*fi ^ .^n ►* 2 1 Mi ft i • Я f iff Яр? 1гиПБ| Ж&г.*-' ‘ j|fl n * ': Чу ,,j* Жя ;;л;
Развернуть

Wh Песочница книга Primarchs Lorgar Corvus Corax ...Warhammer 40000 фэндомы 

Отрывки из рассказа "Тень прошлого" сборника "Сыновья Императора".

-Лорд Аврелиан, простите мне мои слабости. Существо демонической злобы помешало Великому труду. 
-Я не вижу демона. 
Калта-Ар оглянулся на братьев. Существо, которое преследовало их, добралось до вершины холма, несмотря на шквал болтерного огня. Оно разбрасывало легионеров взмахами мерцающих когтей, оставляя на каменной кладке внешнего святилища лишь изорванные останки. 
-Это не демон,-Лоргар поднял свой посох, взывая к окровавленному урагану, прорывающемуся сквозь последних воинов Тёмного апостола.-Иди ко мне, брат. 
С последним всплеском активности, который превратил ещё одного легионера в осколки керамита и обрывки плоти, призрак собрался в узнаваемую фигуру. Она была такого же роста что и демонический примарх, облачённая в чёрный доспех с увенчанными длинными когтями перчатками. Пара крыльев, выполненных в виде замысловатых металлических вороньих перьев, тянулась из его украшенного ранца. Лицо было белым как снег, худым, с чёрными как уголь глазами, обрамлённое доходящими до плеч чёрными волосами. 
Калта-Ар почувствовал, как у него перехватывает дыхание, когда он увидел безошибочно узнаваемые черты Корвуса Коракса, примарха Гвардии ворона. Шквал вопросов наводнил его мысли, но все они остались без ответа, когда Коракс заговорил. 
-Что с тобой стало, брат? 
-Я вознёсся,-ответил Лоргар. Он указал на Коракса, ткнув в его сторону посохом.-Я могу задать тебе тот же вопрос. 
Повелитель воронов зашагал к Лоргару Аврелиану. Калта-Ар и его воины рассыпались перед ним, обрадованные тем, что им удалось избежать его гнева. Мардук и его окружение сомкнули ряды вокруг своего примарха, но тот отослал их единственным взглядом. 
-Я то, чем всегда был,-произнёс Коракс.-Я - возмездие воплощённое. Я - справедливость. Это место, находящееся по ту сторону завесы, показало нашу истинную природу. Под личиной человечности, которую наш отец создал для нас, мы состоим из варпа. 
-Ты пришёл, чтобы дать клятву силам, которые являются нашими истинными создателями? 
-Нет. Я поклялся уничтожить всю скверну Хаоса в галактике. Ты станешь первым падшим братом, который погибнет от моих клинков. 
-Я уже не то существо, с которым сражался на Исстване,-ответил Лоргар, поднимая булаву. 
-Как и я!
Калта-Ар едва успл заметить бросок Коракса, настолько быстрым он был. Чёрный ветер отбросил его в сторону, когда тёмное пламя с треском вылетело из посоха Лоргара. С грохотом ударной волны, разбросавшей Несущих слово по земле, столкнулись два полубога.


Развернуть

Wh Песочница книги личное Ересь Хоруса Wh FaQ ...Warhammer 40000 фэндомы 

Так как с тематическими форумами по вахе незнаком, задам сей вопрос сюда: В каком порядке следует читать цикл Ереси Хоруса? С гуглём конечно ознакомился, но вот маленько завис на такой тематике - раньше была загружена сборка книг(с какого-то торрента), состоящая из 21й книги, последняя из которых была "Не ведая страха"(хоть в гугле она 19я). После этого начал заново искать книги из данного цикла и нашел что он явно больше того, что я прочел, причём несколько книг пропущено.

Отсюда собственно и сам конфуз. Начал сегодня читать Эпоху Тьмы(вроде как 16я книга из серии... хоть по тому списку, что я читал ранее, 16й была "Солнце Прометия"), но события там явно опережают, причём прилично, то, на чём заканчивалась предыдущая прочитанная книга. В списке также присутствует пропущенная 17я "Отвергнутые мертвецы", начав читать которую я вновь столкнулся с чувством что я явно что-то пропустил, причём прилично.

Подскажите плс правильный порядок.
Развернуть

Wh Песочница вопрос Ересь Хоруса книги Wh FaQ ...Warhammer 40000 фэндомы 

В какой последовательности лучше читать книги из цикла "Ересь Хоруса"? напишите пожалуйста)
Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,вопрос,Ересь Хоруса,книги,Wh FaQ
Развернуть

Wh Песочница Ahriman книга Цикл Ahriman Wh Books ...Warhammer 40000 фэндомы 

Новая книга по 40К. Ahriman: Sorcerer

http://www.blacklibrary.com/warhammer-40000/ahriman-sorcerer-paperback.html
Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,Ahriman,Дмитрий Грозов, Dmitry Grozov,книга,Цикл Ahriman,Wh Books
Развернуть

Wh Песочница СПОЙЛЕР книга вырезка Чумная война длиннопост много букв ...Warhammer 40000 фэндомы 

На Парменио началось тихое бдение. По тёмным улицам Тироса несли свечи к собору. Люди рыдали, они хотели увидеть тело святой. Они молились. Поющие голоса возносили благодарности примарху и Императору.
На орбите на борту Чести Макрейджа царила совсем другая атмосфера. На закрытом совете Жиллиман и его высшие должностные лица вершили суд над Иолантой, он сидел на своём троне, они на стульях из чёрного железа, выстроенных полукругом по обе стороны от него. Иоланта была одета в простое платье, не такое, в каком умерла девочка Кайлия. Её руки и босые ноги были закованы в кандалы, но она держалась с гордо поднятой головой и смотрела Жиллиману прямо в глаза.
-Ты признаёшь, что ослушалась моих приказов?-спросил Жиллиман.-Как и то, что ты сделала это для того, чтобы освободить из заключения девочку Кайлию из Тироса?
-Признаю, милорд,-ответила Иоланта.-Однако я сделала это только для того, чтобы спасти вас.
-И твои воины убили моих подчинённых при совершении этого преступления.
-Они сделали это по моему приказу, милорд,-сказала Иоланта.
-Кто-нибудь подтолкнул тебя на эти действия?-спросил Жиллиман.
-Нет, милорд.
-Ты клянёшься в этом?
-Клянусь.
-Императором человечества?
-Клянусь, милорд,-ответила она.-Клянусь Тем, кто восседает на Золотом троне.
-Хорошо,-Жиллиман повернул свою монументальную голову, чтобы посмотреть на Мэтью. Его лицо носило выражение такой каменной враждебности, что душа Мэтью сжалась.
-Лорд Арбитратор, пожалуйста, скажите этому суду, какое наказание полагается за измену,-Жиллиман продолжал смотреть на апостольного милитанта.
Старший судья Жиллимана поднялся со своего места. Он был пожилым мужчиной уже в течение многих лет находящийся в отставке. Его ястребиные глаза безжалостно смотрели на Иоланту.
-Никому, кто бросает вызов святой воле Имперского регента, не позволено жить. За брошенный вам вызов она должна быть приговорена к смерти.
-А за нарушение клятв по закону Министорума?
-Смерть через сожжение.
-Смерть от огня?
-Таково наказание, милорд,-сказал Старший судья.
Мэтью чувствовал, как гнев Жиллимана нарастает за спокойным обличием. Он был вулканом, готовым к извержению, но всё, что показывал примарх, это тиак его верхней губы. Мэтью обрадовался, когда примарх вновь обратил своё внимание на Иоланту.
-Ты раскаиваешься, сестра Иоланта?
-Мне не в чем раскаиваться, милорд,-гордо заявила она.-Я не буду просить вас о прощении. Я ослушалась вас, но я сделала бы это снова, не задумываясь, случись такое снова, и даже если бы у меня было множество других вариантов, которые спасли бы мне жизнь, ради своей души и любви Императора, и ради вас, милорд, я бы привела ребёнка на битву.
-Да будет так,-произнёс Жиллиман.-Огласить приговор.
-За преступление нарушения приказа примарха - смерть,-сказал Старший судья. В помещении царила тишина.-За преступление убийства - смерть. За преступление подвержения жизни Имперского регент опасности - смерть. За преступление освобождения несанкционированного псайкера - смерть.
Жиллиман встал. Его присутствие выходило за пределы его тела, перехватив дыхание Мэтью у него в лёгких.
-С вами будут обращаться справедливо за ваши прошлые заслуги,-сказал он. Он указал двум космодесантникам Победоносной стражи.-Уведите её. Убедитесь в том, чтобы её смерть была быстрой и чистой.
Космодесантники вывели Иоланту из комнаты. Она смотрела прямо вперёд, держа голову высоко поднятой.
Жиллиман огляделся.
-Покинуть помещение.
Лорды и генералы Жиллимана поднялись со своих мест, поклонились и удалились. Мэтью собирался уйти вместе с остальными.
-Не вы, апостольный милитант,-произнёс Жиллиман.
-По вашему приказу я останусь, Имперский регент,-сказал Мэтью. Он хотел было сесть обратно.
-Ты будешь стоять, жрец,-сказал великан, Малдовар Колкуан. У трибуна было свирепое выражение лица, что делало его благородные черты уродливыми. Он был единственным в комнате, кто был облачён в полный доспех, и он указал золотым пальцем на место, где только что стояла сестра Иоланта.-Здесь,-произнёс он.
Тетрарх Феликс посмотрел на Жиллимана. Они обменялись взглядами. Феликс едва заметно кивнул. Мэтью понятия не имел, что происходит. Они приговорили его раньше, при личной беседе? Его казнят? Он подготовился к такой возможности. Не было более великой смерти, чем смерть на службе. Он будет храбрым.
-Тетрарх, убедитесь, чтобы меня не беспокоили,-сказал Жиллиман.-и в том, что эта комната защищена от всех форм наблюдения. Выключите вокс и пиктеры. Этот разговор не покинет пределов этой комнаты. Колкуан, ты останешься единственным свидетелем. Ты составишь присяжный отчёт того, что будет сказано, который будет копирован, опечатан и отдан на хранение Инквизиции на Терре, Высшим лордам и в мой собственный архив в случае, если Адептус Министорум решит подробно ознакомиться с этим событием.
-Милорд,-сказал Колкуан.
Феликс ушёл. Двери с шипение закрылись.
Жиллиман ждал сигнала от Феликса. Когда звуковой сигнал сообщил всем присутствующим, что протоколы конфиденциальности задействованы, он снова посмотрел на жреца. Мэтью вздрогнул от силы его враждебности.
-Что скажешь в своё оправдание, апостольный милитант?
-Сестра Иоланта действовала по собственной воле, милорд. Истинные слуги Императора распознали в девочке ту, кем она была, и поспешили ей на помощь.
Жиллиман сделал шаг вперёд и навис над жрецом.
-Ты больше никогда не будешь лгать мне, апостольный милитант,-прямо сказал он.-В данный момент ты лжёшь мне. Ты даже убедил сестру Иоланту солгать под присягой. Трон, сколько же в тебе лжи.
-Милорд, если бы я мог...
-Ты не можешь!-крик Жиллимана был внезапным и ужасающим.-Это было твоих рук дело,-вновь спокойно сказал он.-Погибли хорошие люди. Мои воины обратились друг против друга. Чемпион Императора - Сестра безмолвия - серьёзно ранена, ещё один казнён, и всё из-за твоего высокомерия. Ты думаешь, что лучше осведомлён, чем я. Я хочу, чтобы ты понял, что это не так.
-Я клянусь, Иоланта не действовала по моему приказу,-сказал Мэтью.
Жиллиман зарычал, это был нечеловеческий звук, который никогда не должно было издавать столь совершенное существо. Он вселил страх в Мэтью, который тот не мог скрыть.
Жиллиман презрительно фыркнул.
-Ты снова ослушался моих приказов. Ты солгал. Сознайся. Ты несёшь ответственность за это.
-Мой лорд регент...-начал Мэтью. Он посмотрел Жиллиману в глаза и увидел в них ярость, которая поглотит его, если он вновь осмелится ослушаться примарха.-Вы видели, что произошло,-сказал он вместо этого.
-Сознайся, проповедник,-произнёс Жиллиман. Жар гнева, исходящий от него, ударил Мэтью.-Скажи мне, что ты это сделал. Я хочу услышать, как ты это скажешь.
Мэтью попятился.
-Разве вы не видели?! Ваш отец был вместе с нами на поле боя, действуя через ребёнка,-сказал Мэтью.-Она была сосудом силы вашего отца, избранная им. Его воля воплощалась через неё!-он попятился дальше, когда Жиллиман начал наступать на него.-Она отбросила демонов. Ни один ребёнок не сделал бы такого! От неё исходил золотой свет...Император был там, Он был с нами, вокруг нас. Он помог вам победить! Император с вами!-промямлил Мэтью.
-И сейчас?-спросил Жиллиман.-Я видел освобождение необузданных психических способностей. Они могли исходить из любого источника, не в последнюю очередь от богов, которые являются соперниками покровителя моего брата,-Жиллиман наклонился вперёд. Вена пульсировала на его широком лбу.-Вы, жрецы, говорите так, словно посвящены Его воле и Его слову, будто Он лично говорит через вас!-он сжал кулак. Без своей брони он выглядел ещё более угрожающим.-Вы никогда не говорили с Ним. Ни один из вас, проклятых фанатиков, не обменялся и словом с Императором. Я жил с ним. Я сражался рядом с ним столетиями. Я учился с Ним. Я узнал о Его мечтах касательно человечества от него самого, и я поднимал меч и проливал кровь, чтобы воплотить их в жизнь!
-Но видения...
-Они ложь!-заорал Жиллиман.
-Я единственное живое существо, которое говорило с Императором за последние десять тысяч лет. Десять тысяч лет, Мэтью, и вы осмеливаетесь предполагать, что знаете, что у Него на уме? Вы, жрецы, сжигаете, калечите и приговариваете на основании предположения. Вы практикуете свою варварскую религию во имя человека, который презирал и хотел свергнуть всё это. Целью Императора было вывести нас из тьмы. Ты, брат Мэтью, ты и все подобные тебе и есть тьма!-он отвернулся от отвращения.-Все эти подвиги веры можно объяснить работой эмпиреев. Бог здесь ни при чём, а если и при чём, то это редко бывает тот, к которому вы взываете. В варпе есть такие существа, которые прислушиваются к подобным мольбам. Уверяю тебя, что они не боги, и Император не один из них. Ничему из того, во что ты веришь, нельзя доверять. Ничему!-его голос поднялся до осуждающего крика, который отражался от мраморных стен. Колкуан выглядел шокированным. Мэтью рухнул на колени. Он склонил голову и сжался.
Жиллиман унял свой гнев, его голос упал до сурового шепота.
-Тебе нельзя верить,-он сглотнул и продолжил в более сдержанной манере.-Человек, который создал меня, сделал свою работу хорошо. Битва была бы выиграна без вмешательства сил варпа. Эта девочка была псайкером с редкими способностями, не более, чьё присутствие на поле боя могло причинить много вреда. Приказав Иоланте...
-Но я ничего не приказывал, милорд!
-Не перебивай меня!-отрезал Жиллиман. Он поднял руки, будто хотел схватить Мэтью за его домотканую робу, вздёрнуть в воздух и раздавить ему череп, но его пальцы застыли недалеко от жреца, где затряслись от гнева.-Приказав Иоланте,-повторил Жиллиман,-привести её на поле боя, ты рисковал уничтожить все наши силы. Если бы она не обуздала свои способности, если бы она стала проводником в варп...-Жиллиман оскалился.
Мэтью никогда не подозревал, что примарх таит в себе такие запасы ярости. Жиллимана всегда описывали как доброго, компетентного гения, незатронутого недостатками необузданных эмоций. В Священных писаниях это были его братья, и в основном вероломные твари, которые проявляли нечестивые черты гнева. Но примарх был зол, и это была первобытная ярость, рождённая в сердце погибающих планет и быстро сгорающих звёзд. В его ярости был гнев самого Бога-Императора.
Мэтью был напуган, и всё же он почувствовал зарождение религиозного экстаза. От мысли, что он будет уничтожен Жиллиманом, падёт от рук единственного живого сына Императора, он практически потерял сознание.
Жиллиман отшатнулся, увидев обожание, сияющее в глазах Мэтью.
-Ты отвратителен. Я не убью тебя. Не могу. Я просчитался, выбрав тебя. Мне следовало назначить другого паразита на твой пост, вроде Гизана и остальных. Я думал, что будет лучше держать вдохновляющего человека при себе, извлечь выгоду из твоей религии. И вот что я получаю за то, что придал так много значения твоей религии. Ты мог убить нас всех! Хаос обманывал меня несколько раз - меня! Думаешь ты находишься ниже его внимания? Он использует всё, чтобы уничтожить наш вид. Убедись в том, что твоя вера не станет для него открытой дверью в твою душу.
-Вы видели, милорд. Вы видели свет вашего отца!
-Он мне не отец,-произнёс Жиллиман.-Он создал меня, но уверяю тебя, жрец, Он не был отцом. Король Конор был моим отцом.
Мэтью моргнул.
-Милорд, пожалуйста.
-Послушай меня. Ты жив лишь по моей милости. Ты мог манипулировать Тетрархом Феликсом. Возможно ты даже обманул меня. Наслаждайся своим успехом, больше такого не произойдёт,-Жиллиман протянул кулак. И вновь Мэтью подумал, что примарх хочет придушить его, но он лишь обвинительно указал на него пальцем.-Ослушаешься меня вновь, Мэтью, будь то буква моего приказа или дух моего лидерства, или если приукрасишь хотя бы одно моё слово, то я предам тебя очищающему пламени, которое так нравится твоему культу, независимо от того, какие последствия могут иметь такие действия. Может ты хотел заполучить для своей религии больше власти, обратив меня. Я говорю, что такого никогда не случится. Я никогда не стану поклоняться Императору. Я никогда не стану твоим рабом и всех остальных жрецов. Я терплю Адептус Министорум как необходимое зло. Не заставляй меня менять мою позицию.
Мэтью опустился на пол.
-Я хотел лишь служить вам, милорд.
-Мы здесь закончили,-ярость примарха испарилась.Жар покинул комнату. Он снова казался меньше.
-Будь бдителен, жрец,-сказал Колкуан.-Может Лорд Жиллиман ничего тебе не сделает, но меня ничего не останавливает.
-Колкуан,-позвал Жиллиман.-Хватит.
Колкуан указал на Мэтью.
-Я слежу за тобой.
-Колкуан!-Жиллиман подошёл к двери.-Стража, я закончил,-его голос был хриплым от ярости.
Двери открылись. Мэтью поднялся с пола и окликнул его.
-Однажды,-произнёс Мэтью.-Однажды вы увидите, милорд! Вы увидите истину! Это будет чудесный день, благодатный день! Я не остановлюсь в своих попытках спасти вас! Я не могу! Эту цель для меня выбрал ваш отец!
Капитан Сикарий вытянулся по стойке смирно и отдал честь, когда Жиллиман вышел, затем он и его Победоносная стража выстроились за Колкуаном. Баланс Примарисов и космодесантников в страже сместился. Тех, кто пал в битве, заменили новой породой.
-Вы увидите!-закричал Мэтью. Двери закрылись, оставив его одного.
-Император присматривает за всеми,-произнёс он.
Он сложил руки и закрыл глаза для молитвы.
-Славься, славься,-прошептал он.-Жиллиман видит! Он прозревает! Славься, славься.

(Источник: https://vk.com/warhammer_art_of_war)
Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,СПОЙЛЕР,книга,вырезка,Чумная война,длиннопост,много букв
Развернуть

книги вопрос ...warhammer 40k фэндомы 

Господа я бы хотел попросить вас о помощи. Не могли бы вы помочь найти книги на такие темы как :
Officio Assassinorum ; Sisters of Battle ; Империя Тау ; Эльдаров (желательно темных).
Книги про Каина и Dark Eldar Trilogy просьба не писать , прочитаны.
Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,warhammer 40k,книги,вопрос
Развернуть

Wh Песочница книги копипаста Опустошение Баала The Devastation of Baal данте Робаут Жиллиман Кровавые Ангелы дохуя букв слишком много читать ...Warhammer 40000 фэндомы 

Тут в одной группе выложили новую книженцию ("Опустошение Баала", пока только на иглише), и переведённые фрагменты. Ссылка на группу в комментах.

Ультрамарины старого образца уступили место высоким представителям нового вида. Они притопнули и вытянулись по стойке смирно, когда Данте устало хромал мимо к бронированным вратам командного центра. Они открылись, когда он приблизился. Данте стряхнул руку Альбина у порога и шагнул внутрь так гордо, как только мог.
На троне из чистого адамантия, окружённый сотнями чистых стягов, сидело живое чудо, огромный воин, облачённый в синее и золотое, выражение его лица было красивым, но суровым, массивная перчатка покоилась на одной руке, огромный меч в ножнах лежал на коленях.
Теперь он понял значение меча, отсутствующего в его видении. Меч Императора был перед ним, у живого примарха.
Робаут Жиллиман прибыл на Баал. В этом не было ошибки. Данте видел примарха раньше, закрытого в стазисном поле в крепости Геры на Макрейдже, где он сидел, заключённый за секунду до смерти большую часть истории Империума. И тем не менее он был здесь, живой и дышащий.
Физическое присутствие примарха ударило по Данте. Жиллиман был воплощённым благородством, монументом во плоти. Его присутствие подавляло. Игнорируя боль от его исцеляющихся ран, Данте упал на колени с грохотом брони и склонил голову.
- Неужели это правда? Это действительно вы? Вы живы?
Примарх встал, отставил меч в сторону и спустился по ступеням.
- Встань, Данте, - нежно сказал Жиллиман. - Я не приму проявлений смирения от таких людей, как ты. Ты один из немногих в этой эпохе, кто заслужил право говорить со мной на равных условиях. Встань. Сейчас же.
Данте закряхтел от боли, попытавшись подняться на ноги. Жиллиман взял Данте за наплечник и поднял Магистра ордена.
- Прости за унижение, - сказал Жиллиман. - Я вижу, что ты ранен.
Данте ошеломлённо кивнул.
- Больше никогда не преклоняй передо мной колено. Я хочу, чтобы ты стоял вместе со мной в знак уважения. Я прикажу, если потребуется. Но я бы не хотел, чтобы наши отношения развивались на таких условиях. У меня нет времени на церемонии, слишком много дел. Хотя если боль слишком сильная, ты конечно же можешь сесть, - сказал он с тенью улыбки.
- Это сон или видение?
- Ни то, ни другое. Я живой. Я вернулся, чтобы спасти Империум, - сказал Жиллиман.
- Простите меня, повелитель, - Данте хотел отступить на шаг назад, чтобы посмотреть ему в глаза. - Я потерпел неудачу. Я созвал вместе ордены Крови, и потерял их все, чтобы спасти Баал. Аркс Ангеликум в руинах. Тысячи космодесантников мертвы, Баал опустошён.
- Простить? - переспросил Жиллиман. - Нечего прощать, Данте. Ты остановил их. Когда мы прибыли, флот-улей был сильно истощён, и с лёгкостью был уничтожен. Пока мы говорим, Неодолимый крестовый поход очищает эту систему от остатков тиранид. Ты достиг того, что удавалось немногим, и уничтожил главное щупальце флота-улья. Я бы поздравил тебя, но у меня не найдётся слов, чтобы описать весь масштаб твоего достижения, - Жиллиман положил руку на плечо Данте. - Ты спас Баал от Разума улья, командующий Данте, и вместе с ним и большую часть сегментума.
После этих слов Данте зарыдал.
- Простите меня, простите, - произнёс он. - Я почти проиграл. Я почти всё потерял. Пожалуйста, простите меня.
- Нечего прощать.
Данте ничего не слышал. Боль от ран и присутствие живого примарха взяли над ним верх, и он рухнул на землю.
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме книга огня (+1000 картинок)