Хентай-с-цензурой-Хентай-секретные-разделы
»Wh Books Wh Other Horus Heresy Wh Past СПОЙЛЕР Warhammer 40000 фэндомы
Возможные спойлеры к "Сынам Селенара" Грэма Макнилла по Осаде Терры:
Экипаж Сизифея предпринимает попытку украсть с Луны прямо из-под носа Сынов Хоруса артефакт культов Селенара - Magna Mater ("Великую мать").-Почти все члены экипажа Сизифея погибают, выживают лишь Сабик Вейланд и Никона Шарроукин, но и те сильно ранены.
-Украденный ими артефакт содержит генетическую информацию всех легионов космодесанта, необходимую для производства астартес.
-Вейланд оставляет умирающего Шарроукина вместе с артефактом на брошенной станции, а сам на повреждённом Сизифее пытается увести преследователей из системы.
-На станции Шарроукин входит в состояние комы в надежде излечить раны. Прежде чем потерять сознание, Никона видит название станции, на которой прячется - Sangprimus portum.
-Sangprimus portum - так назывался артефакт, который Жиллиман отдал Велизарию Коулу для создания проекта Примарис. Возможно Жиллиман обнаружил украденный экипажем Сизифея артефакт на заброшенной станции, в честь которой тот и был назван.
-Ещё один интересный факт: во время бегства Сизифей был спасён Фотепом - флагманом Магнуса Красного.
Space Marine Imperium Space Wolves Ragnar Blackmane Wh Other Warhammer 40000 фэндомы
Примариса своял и покрасил Alexander: http://space-wolf-way.blogspot.com/2019/02/ragnar-blackmane.html
Wh Roleplay Wh Other fantasy flight games (Wh 40000) Only War Imperial Guard Imperium Warhammer 40000 фэндомы
так, а почему тишина по поводу окончания перевода саплаймента к Only War под названием Hammer of the Emperor ?!
за перевод скажем троекратное "УРА!" этой группе в ВК. из нее же это краткое описание того что дает нам это расширение :
Эта книга - первое и главное дополнение для посвященной Имперской Гвардии ролевой системы, которое славно расширяет эту систему вширь и вглубь (к слову, я чуть подрихтовал свой перевод "Базовой книги правил" и прикрепил его к этому же посту).
Сразу скажу - дополнение весьма наваристое, примерно того же порядка, что "Книга инквизитора" для Ереси. У меня вообще есть подозрение, что многие материалы из этого тома изначально предназначались для "Базовой книги правил", то были беспощадно оттуда вырезаны, аки бедняга Явик из оригинального Mass Effect 3.
Что же нового нас тут ждёт? Ну из "расширения вглубь", то есть, добавления чего-то принципиально нового, нам предлагают:
1. Продвинутые специальности, то есть возможность сменить свой игровой "класс" на другой. Поиграл за обычного солдата - можешь переобучить его в наводчика артиллерии, снайпера, сапёра и т. д. Всего нам дали девять новых специальностей, им отведена целая глава.
2. Обширные правила на верховой бой. Все мы знаем, что в рядах Имперской Гвардии есть и кавалерия, а значит не могло обойтись и без правил на неё - у ездовых зверей свои особенности, профили, действия и даже табличка критического урона. Кроме того, я не зря сказал "верховой", а не "конный" бой - лошадьми дело не ограничивается, и если хотите, можете играть хоть медвежьей кавалерией (насчёт "медвежьей" - почти не шутка).
3. Недостатки полков. Теперь можно дать своему полку какую-нибудь подлянку - это принесёт вам больше очков полка при создании, но будет отравлять жизнь персонажам. Можно быть плохо снабжаемыми, вечно находящимися под подозрением, а то и обречёнными (такие не умеют жечь очки судьбы - каково, а?).
Что же до "расширения вширь", то авторы:
1. Отсыпали опций при создании полка - дали нам новые родные миры, типы полков и доктрины. Только новых командиров почему-то не завезли.
2. Подкинули нового добра в арсенал (маловато, но и нам том спасибо), а также ввели генератор разных моделей оружия и снаряжения, чтобы можно было без всяких хоумрулов накидывать разные нестандартные паттерны лазганов или чего угодно ещё.
3. Дали гору новых талантов (действительно новых, а не копипасты из других родственных систем).
4. Довели до ума систему приказов (дав их чуть больше, чем по полторы штуки на брата, как было в "Базовой книге")
5. И, конечно, описали немало новых полков. Точнее, среди "новых" много давным-давно придуманных частей - стальной легион Армагеддона, вальхалльцы, всадники смерти Крига, касркины, аттильские всадники, штрафники и т .д. Ну и самый смак - три каликсидских вида полков - суровые рукопашники-бронтцы, элитные с ног до головы синтиллийцы и простые шахтеры в килтах с Луггнума (последние, к слову, не из этой книги, а из официального приключения, но я решил пихнуть их сюда, потому что почему бы и нет, а готовые приключения все равно никто не читает - особенно на английском).
Чего в книге нет, так это бэка. Узнать что-то принципиально новое о сеттинге из неё нельзя - для этого надо или довольствоваться одной главой из "Базовой книги правил" или штурмовать пока что не переведённых "Врагов Империума".
P. S. А ещё переводя "Молот" я немного отдохнул от фраз "неисчислимые полки", что мозолила мне глаза в "Базовой книге правил", но почти заработал аллергию на "уникальные и разнообразные полки", что встречались в преамбуле едва ли не к каждому чёртову разделу "Молота".
Librarium Wh Past Horus Heresy Blood Angels Space Marine Imperium Sanguinius Primarchs Warhammer 40000 фэндомы
Эхо Смерти
Глаза Ангела открыты.
Они смотрят, но на что? На растраченное прошлое, на застывшее настоящее, на украденное будущее? Трудно сказать. Во взгляде нет осуждения, скорее шок, первый миг удивления.
Конечно же, в отличие от физиогномики, читающей лица живых, искусства чтения лиц мертвецов не существует. По глазам мёртвых можно узнать только то, что они пусты. Что бы ни пытались поведать эти глаза, это не более чем миф.
Глаза Ангела неподвижны и расширены. Точки петехий на конъюнктивах похожи на веснушки. В несфокусированном взгляде видна пустая незрячесть смерти. Глаза открыты не чтобы видеть, а лишь потому, что они не закрыты. Подобно рубинам-кабошонам на ресницах висят бисеринки крови, но Ангел не моргнёт, даже если они упадут на роговицу.
Если бы он мог видеть, то узрел бы лишь плёнку крови. Но он не видит ничего – ни вариаций и конфигураций, потому что их не осталось, ни даже грёз и видений, что покинули его вместе с дыханием и теплом тела.
Его грёзы, его видения, ныне бесполезные и больше не принадлежащие ему, разлетаются во все стороны. Словно шрапнель, они летят прочь, и подобно шрапнели, они остры и смертоносны. Осколки остры его болью, его надеждой, его сожалением, его гневом. И хотя он этого не хотел, вред, нанесённый ими, будет велик и долог.
Где бы они ни оказались, куда бы ни попали, они причинят вред.
Уже второй раз за этот не-час по искореженному царству Терры проходит сияющая ударная волна. Но это не потрясший мироздание астрономических масштабов выдох почти божественной силы в тот момент, когда была отвергнута мантия Тёмного Короля.
Это больше похоже на стремительную вспышку осколочной бомбы.
Немногие смогли её заметить. Осознать. Немногих она затронула. Её почувствовали нерождённые. Они морщатся, вздрагивают, иные даже гибнут, но большая часть всё равно смеется. Подобная смерть редка и сладка, и ею должно насладиться, даже если она убьёт их самих.
Но что насчёт сыновей Ангела? Взрыв задел их всех до единого.
Сердца Ралдорона останавливаются на восемь ударов. Его кровь застывает, а затем воспламеняется. Спазм пронзает его с ног до головы, словно щелчок кнута, где кнутом стал он сам. Он опадает на чёрные адамантиевые двери Большого Атриума – двери, которые за мгновение до этого пытался открыть.
Боль столь внезапна и столь абсолютна, что Ралдорон не в силах задуматься о тайне её происхождения. Он сползает по дверям, кончики пальцев оставляют царапины на чёрном металле. Икасати и Хорадал бросаются к нему. Когда они переворачивают Ралдорона, то, видя незрячие глаза и беззвучное напряжение челюстей, опасаются худшего: неведомого убийцы, незамеченного врага, яда, болезни, приступа недуга.
Затем «худшее» настигает и их. Они падают в конвульсиях, как и их Первый капитан, корчась и задыхаясь. По всему Большому Атриуму «Мстительного духа» Кровавые Ангелы из роты Анабасис, все сыновья Сангвиния, падают на выщербленный пол, сражённые общей болью словно масс-реактивным снарядом. Они корчатся и извиваются, бьются о разбитую палубу. Оружие случайно стреляет. Поражённые судорогой руки выпускают штандарты и знамёна.
Их крики наполняют, а затем раскалывают воздух.
Ралдорон не видит этого. Он видит агонию, огромным красным мешком заполняющую его зрение. Он чувствует утрату словно воздух, что не может войти в его легкие. Муки видятся разящим клинком. Горе ощущается когтями, смыкающимися и режущими его плоть.
Он видит горящий бастион. Он видит вечно горящее небо. Он видит своего лорда Сангвиния, насаженного на шип демона, приколотого лицом вверх, словно бабочка-экспонат. Он видит несметные количества алой крови, его крови и крови его владыки. Она вызывает жажду.
Он видит ярость. Ярость черна.
Тервельт Икасати видит кровь на ресницах. Если моргнуть, она не исчезает. Он лежит лицом вниз. Он смотрит, потому что не может не смотреть. Он кричит, потому что он может лишь кричать. Он видит, как его Светлый Владыка падает на колени под ударом шипастого фальшиона, как кишки взлетают в воздух. Он видит, как нечистый клинок поднимается вновь, чтобы разрубить коленопреклонное тело на части. Всё красное становится чёрным. Всё чёрное становится яростью.
Зрение Сародона Сакре взрывается. Он узрел видения своего повелителя, и те обжигают глаза. Словно осколки стекла, боль разрывает его. Он видит мрачную башню Потерянных, башню, полную рёва и воя. Он видит имя «Амарео», написанное кровью. Он видит Роту Смерти, облачённую в чёрное, с кровавым крестом на плечах. Он видит их жрецов и слышит пение их Морипатрис. Вместо лиц черепа. Они раскрывают объятия, приветствуя его.
Как и их одеяния, его ярость черна.
Хорадал Фурио видит, как переменчивые боги разрывают Сангвиния на части. Эти боги огромны, сгорблены и тучны, полускрыты бесконечной ночью, из которой были призваны. Они размером с континенты, луны, солнечные царства. Они сидят и рвут крошечную золотую фигурку на части, откручивая конечности, чтобы грызть их словно птичьи голени. Они хихикают и зубами обдирают мясо с костей. Их пиршество неизбежно. Это было предвидено и предопределено в снах и видениях. Хорадал чувствует боль своего господина в ртах богов, он чувствует кровь своего господина на их губах. Он вкушает черноту ярости.
Он становится яростью.
В Большом Атриуме его силовой кулак сжимается на горле Ралдорона.
Удушающая, кровожадная, неугасимая ярость всё разрастается. Она овладевает каждым в IX легионе. Это изъян их геносемени, наследие инсангвинации, подобная жажде всепоглощающая страсть, скрываемая ими к своему стыду. Но это больше, чем жажда, больше, чем порча модифицированных генов, больше, чем сильнейший голод гиперактивной омофагии, больше, чем наследие рождения на мутагенном, радиоактивном Ваале. Это безумие, вызванное смертью Сангвиния, эмпатическая мука, промелькнувшая перед их глазами картинами его жизни и его убийства так, что они разделили его воспоминания, его сбывшиеся и несбывшиеся мечты, его реализованные и нереализованные видения, его кошмары.
Разделили каждую вариацию его боли. Каждую конфигурацию его судьбы. Каждую крупицу его страданий.
Разделили сейчас и навсегда.
Кровавые Ангелы извергают ярость по всей истерзанной Терре. Их ярость неудержима. Они превращаются в бессмысленных тварей, лишённых разума и полностью потерявших контроль над собой. В головах внезапно вспыхивают явленные им мучительные видения, и они обрушиваются на всех вокруг.
Все Кровавые Ангелы IX легиона находятся на полях боя. Где же им ещё быть в этот судьбоносный, решающий час? Когда на них обрушивается ярость, почти каждый из Ангелов уже сражается с войском предателей. Враги становятся добычей. Навыки, приёмы, тактика и даже оружие отброшены. Изысканное боевое мастерство, которым славится Девятый, исчезает за мгновения. Бездумные и одичавшие, они уничтожают всё вокруг, руками и зубами убивая предателей, которых за мгновение до этого сдерживали мечом и щитом.
В своем безумии Кровавые Ангелы больше не способны отличить друга от врага. Льётся не только кровь предателей.
Ангелы кричат. Крик заполняет весь мир. Крики Ангелов – это то, что не должно слышать ни одному человеку.
Источник: Дэн Абнетт. Конец и Смерть, Том 3. Warpfrog. Гильдия Переводчиков.