Результаты поиска по запросу «

Леди Диметреска

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



coub music coub Wh Песочница Wh Video Wh Other ...warhammer 40k фэндомы 

Развернуть

Wh Песочница trazyn the infinite Inquisition сделал сам Жожо Warpencil 40k JoJo's Bizarre Adventure Anime Wh Crossover Anime Unsorted ...Warhammer 40000 фэндомы Imperium Wh Other 

"Дражайшая леди, позвольте выразить вам мою глубочайшую признательность за ваш щедрый подарок. Как редко нынче встретишь другого ценителя своих трудов, и настоящее открытие обнаружить понимание у представителя другой расы.

Я понимаю, что вы однажды посетили мои галереи, но тот лишь факт, что за столь короткое время вы смогли заметить, что в коллекции Акабрийской Войны не хватало трёх полков Катачанских бойцов выдаёт в вас истинного ценителя истории. И прислать целых пять полков! Подобная щедрость позволит мне заменить и дополнить некоторые несовершенные элементы моей коллекции.

Если мне будет позволено выразить небольшую критику – инструкции, переданные вашему подарку, были не совсем точны, поскольку большую часть пришлось усмирять насильно – к сожалению, нижние чины всегда ведут себя, будто армия вторжения, вне зависимости положенной им функции. Однако это лишь мелкое замечание и в подобных обстоятельствах звучит довольно неучтиво, так что позвольте отплатить за ваш дар своим. К этому посланию прилагается Гиперкубический Лабиринт, один из серии тессерактовых лабиринтов, изготовленных на пике расцвета Чарновохской Династии. По сути это безделушка, представляющая интерес лишь для учёных, подобных нам с Вами, но уверяю, Вы найдёте его более чем увлекательным.
Конечно, если у вас хватит сообразительности избежать пленения в нём."
>f!j:o:o:o:o:oA i i i i i i i í i i i i \ ГС O " О " О " О " О " О " О " í\ B /7 l/fíi —•i i ч-i Z' /i//jj 1 и _1и !//ÆA1 1 ^4rO_ij_ij_ij#QJjüM| X.1-1 П \ —4- //»я X ~* "1 • тг /ш J \-!-и-!Д / lljl . t « V-1-1 А1\1/Л i" à f Ш Ш/fra j r\ \ \\ —J/ш i \ 'т^=-=ФШ,Warhammer 40000,wh40k,
Развернуть

Wh Песочница star wars Мемы юмор wh humor Wh Other SW Other ...Warhammer 40000 фэндомы 

Моя любимая вселенная наваляет твоей любимой вселенной!

рандомный чел в комментах: Ну, джедай бы космодесантника точно уделал, с ним же сила, а этот в тяжелой броне медленный... Я:,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,star wars,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики, мемесы,юмор,юмор в картинках,wh humor,Wh Other,SW
Развернуть

Отличный комментарий!

Вот именно что он большой, но ни разу не медленный.
rok32 rok3231.05.202116:42ссылка
+32.3
Это, кстати, проблема визуализации.
В фильмах показывают в лучшем случае офигительную точность и координацию, никак не затрагивая скорость.
В комп.играх же ни того, ни другого.

А бэк хоть краем читать и знать, что эта 2.5 метровая туша ещё и ебанистически быстрая вплоть до вызова состояния шока у неподготовленных людей, - это уже мало кто осилил.
ValD ValD31.05.202116:46ссылка
+28.2
Астартэс... автор ролика, как я уже где то говорил, пожалуй единственный кто смог передать то какими должны быть десантники, мало того что их все время показывают прущими вперед как танки, так они еще и на каких то неуклюжих шагаходов похожи бывают. А в ролике Астартэс они мало того что оправдывают слово Tactical в названии, так еще и пробежка с ножом в несколько десятков метров за пару секунд полностью передает их стремительность.
Volsung Volsung31.05.202117:09ссылка
+51.3

Служители Империума Wh Комиксы ...Warhammer 40000 фэндомы 

О Rob Leigh 2010 ттжм *т,ть gno6a пустыня-жарко... Пить >тся... Udy уже олько дней... Гг Солнце... такой! яркое За что мы страдаем под его взглядом? SDJ гт Крин, мы идём всего пять минут, и я точно знаю, что у тебя в патронташе точно есть банки с водой. Простите, сержант. Продолжайте.
Развернуть

Wh Books Wh Other Horus Heresy Wh Past Siege of Terra СПОЙЛЕР ...Warhammer 40000 фэндомы 

Некоторые отрывки из предпоследней книги по Ереси.

Дополнение к посту https://joy.reactor.cc/post/5471381

Малкадор про Хана:

Анабиоз. Даже мне это удаётся с трудом, но я собираю разорванные, мечущиеся клочья души Джагатая и притягиваю их, заботливо складывая в шкатулку его тела.
Я выдыхаю.
Ястреб будет жить. Пройдут дни, недели, возможно месяцы до того, как его плоть исцелиться и он очнётся, но он будет жить. Конечно, если сей мир не будет уничтожен.
Этого следовало ожидать.

Актея о новом Боге:

"Такова неизбежная судьба всех развитых психических видов, - сказала Актея, - А Тёмный Король это наша судьба. Эта война, мой господин, начата не для противостояния верных и предателей. Не для завоевания Хаосом человечества и Терры. Не для борьбы сына со своим отцом. Это - Триумф Разрушения. Противостояние Гора и Императора разгорелось так ярко, то нам предстоит та же участь, что и проклятым эльдари. Род человеческий сгорит в погребальном огне, поглощённый кровавым гневом, заразой, безумными преображениями и слепыми желаниями. И из костра нашей цивилизации восстанет Гор, представ перед всей расколотой Галактикой как абсолютный и завершённый, новый, истинный и ужасающий бог."

Тейн видит хаоситов и Абаддона:

Они распяли титанов на Последней Стене.
По небу расходится дым, густой, словно порох, и и тёмный, будто сгнившее мясо. Мертвецов столько, что местами их груды будто вывалились из зернохранилищ, переполненных после жатвы. Горы трупов изменили сам ландшафт.
Стоя на видуаке Канис, что когда-то находилась в тени стены Львиных Врат, Максим Тэйн едва перекрикивает непрестанный вой обстрела и огненной бури, приказывая космодесантникам 22-й "Образцовой" роты занять оборонительное построение Экзактус. Укрытий нет. Они смыкают штурмовые щиты, посеревшие от пепла. Тактический сенсориум Максима указывает, что от всей роты не осталось и семидесяти человек. Он говорит себе, что устройство не исправно. В конце концов, экран треснул, торчат провода. А ещё сенсориум показывает, что по одному лишь видуаку навстречу им двигается девять сотен врагов. Тэйн приказывает себе верить, что устройство не исправно.
С полуразрушенных Львиных Врат свисают будто игрушки изувеченные рыцари из дома Виридионов, замотанные в колючую проволоку и свешивающиеся с осыпающихся валов. Из изуродованных лиц-кабин капает отработанная жидкость. Масло, охладитель, кровь...
Воинство предателей вливается внутрь, будто кипящая приливная волна, сквозь расколотые врата, проломленные стены, по покатым склонам некогда отвесных бастионов. Они похожи на блестящих чёрных скарабеев, чёрных, рогатых и воющих. Будто внезапное наводнение они текут сквозь бреши, трещины и разбитые укрепления, разливаются под арками и по некогда сверкавшими золотом дорогами. Они - уродливые создания, изменённые люди, которых переделали вновь, превратив в клыкастых людоедов, отродий, подобных человекобыкам, воинов-зверей с головами, похожими на черепа китов или освежёванных лосей. Будто оползень они вливаются в последние ещё не тронутые прибежища Дворца.
Среди них Абаддон, когда-то бывший первым среди капитанов, на которого равнялись все прочие. Они возглавляет волну, а волна несёт вперёд его. Он стал разрушителем, разорителем миров и жизней, архимифоборцем. Он изничтожит всё, все легенды, порядки и структуры, даже миф о себе самом, который он с такой гордостью ковал прежде. Он откажется от добытой столь тяжким трудом былой славы и вместо неё примет иной венец, ещё более величественный и ужасный. Он что-то кричит своим воином. И слова его больше не принадлежат человеческой речи.
Но они всё равно понимают Абаддона.

Попытка коррапта Дорна:

Спустя годы в том веке ржавеющий бурый оттенок пустыни, стен и неба стал ещё мрачнее. Стал красным. Всё и вся стало красным, как кровь, цвет крови, алым под лучами солнца, падающими на бесконечные дюны, а мрачные тени стены открывали иные, буйные багровые и и почти фиолетовые, орсельные оттенки.
Иногда он вспоминал жажду крови. Жар крови, фонтаны крови, материальность крови. Ему хотелось простоты. Хотелось сражаться, в кровавом бою, проливать её, а не разить разумом из дали. Просто поддаться. Перестать думать и поддаться. Лишь сражаться. Бездумно сражаться. Быть свободным. Сражаться и убивать... ради крови. Крови, цвета пустыни. Крови ради крови, так просто, так безумно, так свободно. Только крови. Крови для...
Как давно это было? Кто бился здесь?
Важно ли это? На чьей он был стороне?
Он пытался упорядочить все доступные факты. Он был воином, который просто хотел убивать. Они ему не позволяли. Хотели, чтобы он думал. Решал всё. Хотели, чтобы он упорядочил все доступные факты, утверждая, что в этом он и хорош. Но он не хотел решать. Не хотел быть тем, кто делал все выборы. И этого его изводило. Он никогда не говорил об этом никому, но хотел остановиться и позволить кому-нибудь другому решать, дать кому-то ещё упорядочить все доступные факты за него. Всё, что он хотел, так это выйти на стены и забыть обо всём, сражаться, как человек с мечом в руке.
Просо сражаться. Не думать. Не решать. Просто сражаться, бездумно, свободно, как бились остальные. Просто сражаться. Проливать кровь. Вот и всё. Только кровь. Кровь для...
Просто поддайся.
- Я - Рогал Дорн, непокорный.
Просто поддайся.
- Я - Рогал Дорн, - сказал примарх, сидя в алой тени под красной стеной.
А был ли ты хотя бы им? Когда-либо? Просто поддайся.
- Я - Рогал, - сказал Рогал.
Уверен? Не думай. Разве не этого тебе всегда хотелось? Чтобы больше не пришлось думать? Ты можешь сделать это сейчас, в тени стены. Просто поддайся. Впусти.
Он начал перечислять доступные факты.
- Я... - он запнулся. Мог ли он в чём-либо быть уверенным теперь? Когда все факты проржавели, все мысли исчезли. Осталась лишь кровь. Всё, чего он на самом деле хотел.
Поддайся этому.
- Я... - выдавил Дорн.
- Лишь кровь. Скажи это.
- Я...
Скажи же. Скажи "кровь". То, чего ты хотел.
- Кровь, - тихо сказал он. Тихо, как шелест ржавой пыли, чьи хлопья сухой ветер гонял над гребнями дюн.
Давай, скажи ещё раз.
- Кровь.
Но для кого?
- Для...
Скажи же. Для кого эта кровь?
- Кровь для...
Для? Для кого?
Он ждёт тебя. Тебе достаточно лишь позвать.

Мучения кустодиев, напавших на Императора:

*Ты лишил нас остроты восприятия, погрузив наши разумы в рассеянность и недоумение, в избыточные размышления и случайные мысли. Ты сделал это с такой точностью, что мы позабыли о себе. Ты сотворил это с такой потаённой властью над волей, что даже наш повелитель не смог ощутить, как злоумышляет твой разум*.

Соратник Каерсил опустился на палубу и разложился на три части, будто идеальная головоломка, которой никогда не суждено собраться обратно.

*А потом ты извратил нетронутые, первородные души Стражей Трона. Каждый из нас был кропотливо перестроен на молекулярном уровне, дабы противостоять скверне Хаоса, но ты взялся за неосквернимое и низверг наши разумы. Ты сломал несокрушимое* .

Часовые Тираск и Систрат накинулись на своего повелителя с копьями Стражей Трона, на ходу стреляя из интегрированных болтеров.

*Мы ревём, потому что понимаем, что ты с нами сотворил. Мы кричим, потому что ты заставил нас ополчиться против своем повелителя, которого любим превыше всего на свете. Мы неистово воем, потому что боремся и не можем устоять*.

Масс-реактивные снаряды взрывались об искрящийся щит Его воли, и Он отсёк лезвия их копий. Тираск и Систрат успели сделать один только шаг назад, прежде чем пали замертво.

*Ты вынуждаешь нашего повелителя убивать нас*.

Часовой Мендолис ударил лезвием своего топора кастелляна по правому наплечнику Императора, выбросив сноп иск. Капитан-Соратник Вантикс, жалобно завывая, вонзил собственный клинок под рёбра Императора.
Вырвалась струя крови.

*Ты заплатишь, Хорус! Заплатишь сполна!*

Повелитель Человечества отшатнулся, затем разорвал Вантикса на продольные куски своим силовым когтем. Император уклонился от второго выпада Мендолиса во вздымающейся волне своего плаща и погрузил меч по самую рукоять в грудь Щит-Капитана Амалфи.

*Каждый убитый Им Соратник - это большая потеря для человечества. Каждый из их числа - это совершенное творение генетической и эзотерической инженерии, шедевр, созданный вручную самым кропотливым и притязательным трудом. Каждый из них - благородный спутник и друг, любимый, как любой сын. И Он вынужден убивать их одного за другим*.

Бесподобный клинок рассёк Мендолиса. Осколки посекли визор Соратника Гелиада и сбили его с ног.

*Так вот почему, Найденный Первым? Поэтому ты выбрал нас своим оружием? Психологический эффект? Думал, что из-за этого Он будет колебаться? Думал, что откроешь Его слабость? Ты явно ничего не понимаешь*.

Вестариос Энтаэрон рухнул на колени, обхватив руками изувеченный торс. Страж Трона завалился набок. Часовой Юстиний промахнулся ударом двуручного топора и не получил шанс для второй попытки.

*Он - Император Человечества. Он идет против тебя в гневе, облачённый в собственное воплощение войны. Более тридцати тысяч лет упорного труда не обратятся в прах из-за твоей злобы и вероломства. То, что из-за тебя Ему пришлось убить Его собственных, совершенных воинов, не заставит Его колебаться или ослабить решимость. Это лишь придаёт Ему ещё больше решимости победить тебя. Он... *

Могучий луч пронёсся через всю взлётную палубу. Повелителя Человечества сбило с ног.

*О, Золотой Трон. О, мой "Король-всех-эпох...*

Император влетел в бок другой "Грозовой Птицы", оставив на крыле большую вмятину и заставив судно качнуться на пусковом шасси. "Звено Таранатой" приближалось, окружая Его, кровавые слёзы стекали по богато украшенным сигилам их брони Алларус, а адратическое оружие набирало энергию для второго залпа.

*Он не может позволить им снова поразить Себя полностью заряженным лучём...*

На долю секунды Он прислонился к "Грозовой Птице", повергая сковавшую его боль, дабы вновь сфокусировать собственную волю. "Отряд Гиканатоев" перепрыгнул через защитные ограждения справа от своего повелителя, взбегая по стартовой рампе, чтобы обойти Императора с фланга.

Реликтовое оружие "Звена Таранатой" засветилось неимоверной мощью.

Повелитель Человечества воздел длань.Яркая, неоново-голубая молния Императора вырвалась на волю. Раскаленные зубья разряда опалили палубу и подбросили Кустодиев в воздух, словно лёгкие снопы сена, схваченные могучим ураганом. Один отрикошетил от подъёмника, размещённого у самого потолка, и разлетелся на части. Двое других перелетели через край платформы и упали в шахту меж-палубного лифта. Ещё пара ударилась о подбитую "Грозовую Птицу" с такой силой, что их бронированные тела пробили корпус как кумулятивные снаряды.

Развернуть

art Futurama Мультфильмы Wh Песочница ...Warhammer 40000 фэндомы 

art,арт,Futurama,Мультфильмы,Мультсериалы, Cartoons,Wh Песочница,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы
Развернуть

Rogue Trader (CRPG) Wh Games Wh Other Игровой юмор Игры ...Warhammer 40000 фэндомы 

НО, ЕСПИЛ ней что-то случится, я убью ВСЕХ,— 1дЛ«р.с<КТО сейчас в этой комнате, а затем себя.-------------------------- 41111 ПжжЛ,Rogue Trader (CRPG),Wh Games,Wh Other,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Игровой юмор,Игры
Развернуть

Virlandil Wych Dark Eldar Aeldari ...Warhammer 40000 фэндомы 

Succubus Mero'athys from the Wych Cult of the Bloodied Consort, by Virlandil/Kakatrin

Virlandil,kakatrin,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Wych,Dark Eldar,Aeldari,Эльдари
Развернуть

flick artist Комиксы Wh Песочница Wh Комиксы ...Warhammer 40000 фэндомы 

flick,artist,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,Wh Комиксы
Развернуть

Отличный комментарий!

^бордель. а нел брутальная ^вселенная! ^ О О
Данте_1325 Данте_132505.09.201715:49ссылка
+48.4

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Глава 1 Wh Песочница Wh Books ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Other story Биквин 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 2 + глава 3

Продолжаю переводить "Покаяние". На этот раз две главы - они обе небольшие. Я уделил больше времени на вычитку и причесывание текста. Разумеется, после завершения перевода буду еще раз облагораживать все от начала и до конца.

Сразу отмечу, что имя Мэм Тонтелл - Глина (Gleena), не является "переводом", просто идеальное совпадение по звучанию.

_____________________________________________________________________

ГЛАВА 2

О посещении

Его звали Фредрик Дэнс. В течение многих лет его выдающиеся способности магоса математики привели к тому, что он объехал весь сектор Скаруса, читая лекции в лучших академических институтах и опубликовав ряд важных работ по астроматематике. В конце концов он удалился в Санкур, где его гений эрудита позволил занять должность избранного астронома при дворе префекта, барона Гекубы, чей дворец находился на севере города. Затем он покинул свой пост при не совсем ясных обстоятельствах и вскоре после этого опубликовал еще одну работу под названием «О Звездах на Небесах (с эфемеридами)».

Эта книга была издана частным образом и не нашла своего читателя, но Медея Бетанкур обнаружила экземпляр в ларьке на рынке Тойлгейт и обратила на него внимание Эйзенхорна. Вы должны помнить, что небольшая команда Эйзенхорна работала в Королеве Мэб более двадцати лет, проводя кропотливое расследование, и за это время были обнаружены всевозможные мелкие улики; их находили, а затем отбрасывали.

Но книга была необычной. Написанная на Низком готике с параллельным текстом на формальном энмабском, она претендовала на статус точного справочника созвездий, видимых из Санкура, как в северном, так и в южном полушариях. Однако представленные в ней сведения имели очень мало общего с реальными фактами на ночном небе города. Эйзенхорн сначала счел это работой сумасшедшего или некомпетентного человека, пока Медея не указала на некоторые любопытные детали, среди которых не последнее место занимали значительные заслуги Дэнса как математического эрудита, а также способного и образованного наблюдателя.

В дальнейшем наша работа в Санкуре касалась многих вещей, в основном Желтого Короля, а также концепции «Города Пыли», который находился рядом, невидимый, тень-близнец Королевы Мэб.

Я выросла в убеждении, что Город Пыли — это миф, а если и не миф, то разрушенное и старинное место, которое лежит где-то за Багровой пустыней. Но по мере того, как я втягивалась в интриги между Когнитэ, Ордосом и другими фракциями, я поняла, что это не просто легенда.

Эйзенхорн сказал, что так называемый Город Пыли был «одушевленным» пространством, то есть искусственным не-местом, вполне реальным, которое существовало за пределами нашей реальности и, так сказать, накладывалось на физическую. Можно представить, что Королева Мэб и ее двойник существовали одновременно, занимали одно и то же место, но присутствовали друг для друга лишь как призраки. Как и я, вы сочтете это представление довольно фантастическим и необоснованным, как и настойчивые утверждения Эйзенхорна о том, что однажды он попал именно в такое место, в мире под названием Гершом, но я прошу вас о снисхождении, ибо я также побывала там. На короткое время, во время визита в дом под названием Лихорадка, расположенный за пределами унылых просторов городского района, известного как Сточные Воды, я вошла в неосязаемое пространство и увидела, что оно реально. Я пребывала в Королеве Мэб и в то же время где-то в другом месте.

  Эта мысль до сих пор тревожит меня. Согласно нашей рабочей теории, Когнитэ построили Город Пыли, как и место на Гершоме, в качестве оккультного укрытия для Желтого Короля, где он мог беспрепятственно заниматься своей инфернальной деятельностью. Почему так произошло, или чем занимался Желтый Король Орфей, мы еще обсудим.

  Пока же позвольте мне сосредоточиться на Фредрике Дэнсе. Его безумные работы наводили на мысль, что он каким-то образом наблюдал другие небеса, то есть созвездия, сиявшие над Городом Пыли, совершенно отличные от тех, что мерцали над Королевой Мэб. Город Пыли, чем бы он ни был, практически невозможно найти или получить доступ к нему. Многие, включая грозных отпрысков Легионов Предателей, пытались добраться до этого места. Мое собственное посещение получилось совершенно случайным, и, хотя мы вновь побывали в Лихорадке - ныне заброшенных руинах - я не смогла повторить его.

Поиск входа в Город Пыли стал нашей первоочередной задачей.

Итак, Фредрик Дэнс. Безумный савант-астроном. Мы хотели допросить его, но не могли отыскать. С тех пор как он покинул двор барона, у него не было постоянного места жительства, и наши поиски оказались бесплодны. Похоже, он останавливался у друзей и никогда не задерживался надолго в одном месте. У нас был портрет, сделанный с фронтисписа одной из его более респектабельных работ, а Гарлон Нейл провел серьезное полевое расследование, чтобы выяснить его местонахождение. Ответ был один и тот же: где бы он ни жил, это загадка, но его регулярно видели в салоне Ленгмура. Возможно, его привлекало общество разделяющих его странные убеждения.

Представление Мэм Тонтелл продолжалось, и я уже трижды осмотрела помещение.

«Только один человек здесь даже близко не подходит под его описание», — прошептала я Эйзенхорну. - «Старик в баре».

Эйзенхорн нахмурился.

«Тогда мы зря потратили ночь и зря выдержали эту пантомиму. Попробуем еще раз завтра или послезавтра».

«Так это не он?»

Он посмотрел на меня и с сарказмом поднял брови. Когда я впервые встретила его, Эйзенхорн утверждал, что его лицо не способно к выражению, но, как я выяснила, это был блеф. Его почти вечное отсутствие мимики было делом привычки и обусловлено желанием ничем не выдать себя.

«Нет, Бета», - сказал он.

«Потому что?»

«Мне казалось, ты поумнее», - сказал он. «Мы ищем астронома».

«И вы отбрасываете его кандидатуру, хотя он вполне соответствует описанию, просто потому что он слепой?»

«Это кажется логичным».

«Слепой астроном — это не самое маловероятное предположение, которое мне пришлось принять после знакомства с вами», - сказала я. «Я видела, как слова ломают кости, и летала на демонах над крышами городских кварталов. Просто напоминаю».

Он вздохнул и повернулся, чтобы снова посмотреть на маленького человечка, сидящего у бара.

«Это не он», - сказал он. «Я только что просканировал его мысли. Он пьян, и у него очень нескладные наклонности. В нем нет ни капли учености или образования, а единственное имя, которое там крутится - Унвенс».

Я вздохнула. «Бедный Унвенс», - сказала я. «Он угрюм и одинок. Я полагаю, он приходит сюда просто послушать».

«Он приходит сюда, чтобы выпить», - ответил Эйзенхорн. «Я слышу его мысли, он шатается, пытается по памяти пересчитать монеты, оставшиеся в его карманах, чтобы вычислить, сколько еще амасека сможет купить».

Эйзенхорн собрался встать и уйти. Я положила свою руку на его, чтобы удержать.

«Что теперь?» - спросил он.

«Послушай ее», - прошипела я.

Мэм Тонтелл снова обращалась к своей аудитории, начиная очередную свою рыбалку.

«Никого?» - спросила она. «Число, которое я вижу, мне ясно. Один-один-девять. Сто девятнадцать. О, это очень ясно. И буква тоже. Буква «Л»».

Никто не ответил.

«Пошли», - огрызнулся Эйзенхорн.

«Сто девятнадцать», - прошептала я в ответ.

Он начал колебаться.

«Нет, она просто шарлатанка», - сказал он.

«Ее выступление изменилось», - ответила я. «Посмотри на нее».

Мэм Тонтелл слегка дрожала и с какой-то тревожной надеждой смотрела на толпу. Тембр ее голоса изменился. Если это был спектакль, то он был неожиданно хорош и принял странный волнующий оборот, что вряд ли могло развлечь собравшихся.

«Есть ли еще одна буква, мэм?» - воскликнула я. Я услышала, как Эйзенхорн зарычал от разочарования.

Мэм Тонтелл повернулась и посмотрела на меня.

«Ты знаешь?» - спросила она.

Она не собиралась применять на мне "холодное чтение".

«Еще одна буква, мэм?» - повторила я.

«Да», - сказала она, тяжело сглотнув. ««Ч». Другая буква - «Ч»».

У меня была одна книга, тетрадь. Я одолжила ее в лавке Блэквардса... Я говорю «одолжила», но на самом деле лучше сказать «украла». Она находилась у меня до тех пор, пока я не попала под опеку Рейвенора. Она была небольшой, в синем переплете, и написана от руки на кодовом языке, которого, похоже, никто не знал. На внутренней стороне обложки был выведен номер «119», и, судя по всему, это была обычная книга, принадлежавшая Лилеан Чейз, еретичке Когнитэ, которую Эйзенхорн преследовал больше лет, чем мне было от роду.

Мне так и не удалось ни взломать шифр, ни определить число «119», которое, как мне казалось, могло быть ключом к дешифровке.

И вот Мэм Тонтелл, салонная чревовещательница и лже-медиум, связала это число с инициалами Лилеан Чейз.

Я взглянула на Эйзенхорна и увидела, что он откинулся на спинку кресла с хмурым выражением лица. Какой бы ни была здесь фальшивка, он тоже уловил значение. Он заметил мой взгляд и подтвердил его легким кивком, который предупреждал: «Действуй осторожно».

«У вас есть полное имя, мэм?» - спросила я.

Мама Тонтелл покачала головой.

«Это ты должна сказать мне, дорогая», - сказала она. Она выглядела очень неловко. Она все время облизывала губы, как будто у нее пересохло во рту.

«Я опасаюсь уловок», - ответила я. «Чтобы участвовать в вашем выступлении здесь, мне нужно имя. Происхождение».

Уродливая гримаса исказила ее лицо, и она покраснела от гнева. Но это была не она, я чувствовала. Это было ее лицо, реагирующее на какую-то чужую эмоцию, захватившую ее.

«Доказательство?» - шипела она. «У вас достаточно доказательств! Буквы! Цифры! И вот, еще... Цвет. Синий. Обычный цвет, я думаю, вы согласитесь. Что еще вы хотите? Имя не может быть произнесено. Не здесь. Не в публичной компании».

Теперь четыре подсказки, превосходящие все совпадения. Цвет, ударение на слове «обычный».

«Очень хорошо, мэм», - сказала я. Тогда какое сообщение вы должны передать?

«Я думаю, мамзель Тонтелл устала», - сказал Гурлан Ленгмур, выходя вперед. Он наблюдал за толпой и видел, что в его благородном заведении растет беспокойство. «Мне кажется, что заседание подходит к концу».

«Я бы хотела сначала выслушать сообщение, сэр», - сказала я.

Ленгмур одарил меня ядовитым взглядом.

«У нас здесь есть кодекс приличия, юная леди», - сказал он. «Мэм Тонтелл нездоровится».

Я посмотрела мимо него на медиума. Ее взгляд нашел мой. Там была тьма, пустота. На меня смотрела не Глина Тонтелл.

«Послание простое», - сказала она. «Во имя всего, что есть, и всего, что будет, помогите мне. Помогите мне, пока они не обнаружили эту попытку...»

Внезапно одновременно произошло два события. Мэм Тонтелл оборвалась на полуслове, как будто ее горло перекрыло, или оно было резко закупорено. Она поперхнулась, споткнувшись, и упала набок в объятия Ленгмура.

Затем салон залил свет. Он шел снаружи, с обеих сторон здания, проникая через окна, выходящие на боковые дорожки. Слева от здания свет был бледно-зеленым, а справа - горячим оранжевым сиянием престарелой звезды. Оба источника света дрейфовали снаружи, двигаясь вдоль окон, словно пытаясь заглянуть внутрь.

Помещение охватило волнение. Люди вскочили на ноги. Несколько стаканов были опрокинуты. Раздались голоса. Цветные призрачные огни яростно светили на всех нас. Большинство присутствующих были озадачены и потрясены. Но я сразу же почувствовала, что знаю, что это такое. Эйзенхорн схватил меня за запястье. Он тоже знал.

Огни снаружи были граэлями, отвратительными тварями Восьмерки, которые служили Желтому Королю. Я уже сталкивалась с одним из них и знала, что искажающая сила граэля воистину ужасна.

А здесь, перед нами, их было двое.

ГЛАВА 3

Неожиданные возможности

«Эй, все?» - крикнул Гурлан Ленгмур. «Давайте все, немедленно выйдем через столовую и покинем эту комнату».

Мало кто из присутствующих нуждался в этом указании. Воздух стал прохладным, как зимнее утро, и на столах заблестели крапинки инея. С нарастающими криками тревоги посетители заспешили к выходу из столовой, наталкиваясь друг на друга.

«Не двигаться!» - приказал Эйзенхорн, поднимаясь на ноги. Движение и паника могли возбудить и спровоцировать граэлей, но никто его не послушал. Он мог бы остановить всю комнату усилием воли, но воздержался. Такая демонстрация, как я знала, могла еще больше разозлить граэлей. Он протиснулся сквозь пробегающих мимо него посетителей и направился забрать падающую в обморок Мэм Тонтелл из объятий Ленгмура.

Не успел он до них дойти, как в комнату влетел крошечный шар оранжевого света, похожий на рдеющий очаг. Он прошел сквозь стену и закружился по салону, как светлячок, который залетел в помещение и пытается найти выход. Затем метнулся к пораженной Мэм Тонтелл, поразил ее меж глаз и исчез.

Мэм Тонтелл издала пронзительный крик. Она вырвалась из рук Ленгмура, упала головой вперед на помост и начала корчиться. Жемчужные нити вокруг ее горла порвались, и камни разлетелись во все стороны, катясь, подпрыгивая и грохоча.

Затем она издала ужасный хрипящий стон и умерла. Она лежала, раскинувшись, на краю помоста. Ленгмур вскрикнул в ужасе. Я уже была на ногах, моя рука лежала на манжете ограничителя, готовая выключить его. Я не знала, сможет ли моя пустота обнулить граэля, не говоря уже о двух, но я была готова попробовать, если до этого дойдет.

Однако свет снаружи задрожал, а затем померк. Закончив свою работу, граэли удалились.

«Я хотел бы знать, мэм», - сказал Гурлан Ленгмур, - «ваше имя. И ваше, господин».

Он накрыл скатертью бедную Мэм Тонтелл. Большая часть его клиентов сбежала, а те, что остались, были отуплены шоком и пытались заглушить стресс спиртным.

«Виолетта Фляйд, сэр», - ответила я.

«Что это было за дело?» - спросил он. «Эта злоба…»

«Я ничего не знаю об этом, сэр», - ответила я.

«Она говорила с вами, и вы знали, о каком деле она говорила!»

«Я ничего не знала», - сказала я. «Я наслаждалась шоу и участвовала в представлении, как вы и призывали гостей».

«Вы лжете!» - огрызнулся он. Его модная прическа растрепалась, и он отмахнулся от непокорных прядей, которые рассыпались по лицу. «Вы знали, что это...»

Эйзенхорн навис над ним.

«Она ничего не знает», - сказал он. «Никто из нас не знает. Нас забавляло это развлечение, и мы участвовали в нем».

Ленгмур сверкнул на него глазами.

«Я никогда не видел, чтобы она так работала», - сказал он. «Такая конкретика, и вы узнали ее».

«Холодное чтение может выудить все, что угодно», - сказал ему Эйзенхорн. «Моя жена считала, что письма соответствуют имени девичьей тети, которая умерла, когда ей было сто девятнадцать лет».

«Вот, видите? Эта агрессия действительно связана с вами», - воскликнул Ленгмур.

«Не совсем», - сказала я. «Мой... дорогой муж ошибается. Моя тетя умерла в возрасте ста восемнадцати лет. Мы надеялись, что она доживет до следующего дня рождения, но она не дожила. Признаюсь, я на мгновение увлеклась словами бедной леди, но в них не было идеального совпадения».

«Оставь девушку в покое, Гурлан», - сказал мужчина, присоединившись к нам. Это был тот самый грузный человек, которого я заметила ранее возле картины Тетрактиса. Он был массивным мужчиной, а его глаза немного прикрыты капюшоном, что говорило о том, что он пил с раннего утра. «Вы видите, что она потрясена», - сказал он. «И она не причастна к этому. Не больше, чем любой из присутствующих. У меня был друг с такими же инициалами, и он когда-то жил на Парнасе 119. Я хочу сказать, что это вполне могло относиться и ко мне».

«Но ты молчал, Озтин», - ответил Ленгмур.

«Потому что я видел представление Глины дюжину раз, да будут благословлены ее пальцы ног, и знаю, что все это фарс», - ответил грузный мужчина. Он посмотрел вниз на покрытое тканью тело и вздохнул, небрежно осенив себя знаком аквилы. «Бедная старушка. Это был всего лишь салонный трюк».

«Не сегодня», - сказал Ленгмур. Он пожал плечами. «Это разорение, - сказал он. Репутация салона будет просто втоптана в грязь...»

«Я думаю, что все наоборот», - сказал я. «Сегодня ваши клиенты разбежались, но завтра...»

«На что вы намекаете?»

«Я хочу сказать, сэр, что люди приходят в этот квартал и в ваше прекрасное заведение, чтобы вкусить тайны теневого мира. И, по большей части, как я вижу, вы не подаете ничего, кроме бормотухи. Спектакли и развлечения. Это трагическое происшествие, но молва о нем распространится. Салон «У Ленгмура» будет известен как место настоящих тайн и сверхъестественных событий. Страх не удержит клиентов. Не тех клиентов, которые вам нравятся. Он привлечет их, несмотря на инстинкт самосохранения, и ваша репутация укрепится».

Ленгмур пристально посмотрел на меня.

«Я бы посоветовала вашим поставщикам завтра привезти вам еду и вино в большем количестве, чем обычно», - сказала я, - «чтобы удовлетворить спрос. Вы также можете продавать апотропические обереги на входе, чтобы успокоить робких, и приправить вашу атмосферу перспективой подлинного проявления неведомого».

Ленгмур вытаращился. Грузный мужчина разразился хохотом.

«Мне нравится эта молодая леди!» - усмехнулся он. «Она не ошибается, и она хорошо разбирается в твоем бизнесе. Апотропические обереги! Вот это мышление настоящего манипулятора. Убойный успех, благодаря убийству, не так ли?»

Он снова рассмеялся, мощным, рокочущим смехом. Ленгмур нахмурился.

«Ты как всегда несносен, Озтин», - сказал он. «Я могу запретить тебе вход».

«Снова?» - спросил грузный мужчина.

Ленгмур ловко повернулся и направился к выходу. «Был вызван Магистрат», - объявил он через плечо. «Я должен дождаться их прибытия».

«Что ж, это мой сигнал к отступлению», - объявил здоровяк. «Я не имею дела с Магистратом. Мы можем потерять всю ночь, отвечая на вопросы».

«Особенно с вашей репутацией», - сказала я. Он усмехнулся и протянул руку.

«Моя слава идет впереди меня, не так ли?» - спросил он.

«Да, мистер Крукли», - ответила я, пожимая его руку. Я поняла это сразу, как только Ленгмур произнес имя Озтина. Это был печально известный 

поэт-грабарь. Мое раннее предположение оказалось верным.

«Я знаю одно место в конце улицы», - сказал он. «Может быть, вы присоединитесь ко мне, чтобы избежать назойливой суеты?»

Я взглянула на Эйзенхорна.

«Мои извинения, сэр», - сказал Крукли, протягивая руку Эйзенхорну. «Я, конечно же, имел в виду вас обоих. Озтин Крукли».

«Дэзум Флайд», - ответил Эйзенхорн, принимая рукопожатие.

«Вы присоединитесь ко мне?» - спросил Крукли.

Эйзенхорн кивнул.

«У меня нет желания оставаться здесь», — сказал он. Я была уверена, что он хотел бы остаться, но скорое прибытие Магистрата могло стать неудобством.

«Отлично», - объявил Крукли. «Мы пойдем все вместе». Он повернулся и повысил голос, обращаясь к находящимся поблизости клиентам. «Мы отправляемся в Два Гога. Вы идете? Аулей? Унвенс?»

«Я пойду, если ты платишь», - сказал человек с испачканными чернилами руками, которого я раньше приняла за рубрикатора.

«Унвенс?» - позвал Крукли. Пожилой человек с огромными руками и ногами встал и кивнул. Мы с Эйзенхорном обменялись быстрыми взглядами.

«Это Унвенс?» - спросила я.

«Да», - сказал Крукли. «Линэл Унвенс. Вы его знаете?»

«Нет», - ответила я. «Я просто подумала, что слепой парень, сидящий рядом с ним, был Унвенсом».

Крукли покачал головой.

«Он? Нет, это его чокнутый дружок Фредди. Фредди Дэнс».

Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Леди Диметреска (+263 картинки)