Перевод правил 10й редакции
Сделал тут свой перевод книжки Leviathan с правилами 10 редакции. С полной вёрсткой. Мб где будут ошибки, так что в ссылке папка с PDFником, который будет заменятся.
Ссылка
Подробнее
Librarium,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,10th Edition,Rule Book,Wh News
Еще на тему
В любой из упомянутых интерпретаций культисты не осознают, что такое Улей на самом деле и никто, включая патриарха, не общается с ним, если не считать сигналы пеленга за общение.
Первый старкрафт с русской официальной!! озвучкой, от которой сейчас испытываешь стыд - слушаешь и понимаешь что актёрам озвучки дико недоплатили, они это знают и им похер на всё. Керриган голосом барышни "слегка" за сорок фальшиво изображает рубленные военные фразы. Седьмой волк или фаргус?
В общем, по мне так дисбаланс есть, но пока он не важен, ибо у нас по сути пока нет хотя бы одного кодекса и он не в основе. Упрощения довольно красивые и более менее лаконичны (но сейчас придёт кое-кто и скажет, я тот самый толстый ребёнок). А КАЖДЫЙ юнит не просто карточка с циферками, а имеет свою подмеханику и меняет тактику игры по крайней мере на какой-то отрезок битвы. В остальном всё будет по прежнему, все делают условно тоже самое, но при этом игры будут эдак на 1\3 быстрее.
И я прикупил мехов у спортодрочеров, что в ярости их продают.
Взял бокс левиафан, уже ждет часа Х в магазине. Посчитал очки, ниды аж на 120 очков проёбаны.
Раньше: стрельнул копьем, стрельнул 2 бластерами, стрельнул 7 поизон пушками, пореролил 1 раз ту вунд.
Сейчас: Стрельнул копьем, пореролил хит, пореролил 1 ту вунд, стрельнул бластером пореролил хит, пореролил 1 ту вунд, стрельнул тежелым веномом пореролил хит, пореролил 1 ту вунд, стрельнул шредером пореролил хит, пореролил 1 ту вунд, стрельнул архонтом если дотянулся пореролил хит, пореролил 1 ту вунд, стрельнул всеми остальными веномками.
всегото 10 минут стерельбы из 1 юнита...
В лучшем случае там реролл на один отряд у эпического героя.
А чаще реролл копеек. Ну или реролл , когда рак на горе свистит
10-ка это все поправила, предельно упростив правила, упразднив кучу механик, пробафав живучесть и понерфив урон везде где можно (почти) но ИМХО чуток слишком. То, что псайкерство из отдельной фазы сделали просто абликами/оужием, как по мне - ебаный стыд. Плюс то что они сделали с комби-оружием и силовым оружием, сделав его все под одну копирку, тогда как с 3-й и 5-й редакций соответственно это был очень серьезный выбор какой подствол дать болтеру / какой вид силового оружия выбрать. Ну и странная хрень, что одинаковое по лору оружие на разных моделях в разных армиях получает порой разные правили.
На 39-ой странице в колонке про Лидеров пафосное описание продублировано, в игровом описании знаки скобок есть где не надо и нет, где надо
На 42-ой пунктир перебивает, но читаемо
На 48-ой в заголовках и первой колонке либо месиво, либо пусто, смотря где открыть
На 57-ой явно что-то не то с заголовком
На 59-ой в 4-ом пункте та же проблема, что и на 48 странице
Ну, это чтоб тебе проще находить и исправлять их было
42 - Лютая дрочь с этим пунктиром, но исправлю.
48 - Не вижу проблемы, вроде всё ок. Акробат не выдаёт артефактов. Попрошу друзей чекнуть и чуть подрючю.
57 - Тоже вроде ок, то что он с боку это у ГВ так же было, но подровняю.
59 - Подровняю тоже. Мб теперь пропадёт, но так же не вижу проблем у себя.
7-ая страница, колонка про ББ не дописана: "Если по какой-либо
причине модель не может выполнить это условие, она" и не понятно что она
12-ая первый абзац колонки про соединённые БЕ странно свёрстан (как будто лишних ентеров наставили), но может так и надо
14-ая прямоугольник про наступление, значок дюймов стоит 2 раза, рамка отклеилась от картинки
15-ая 2-ая картинка отклеилась от рамки
22-ая колонка про вунд-ролы не дописана
28-ая описание доп. атак не дописано
34-35 на переносе предложения с одной страницы на другую "в" продублировалась
37-ая про инфолисты ничего не буду говорить, скорее всего очень труднореализуемо
В стратагемах местами пунктир поверх текста, но читаемо
Отдельно пропишу пропущенные точки, потому что они вообще ни на что не влияют, но глаз могут резать:
12-ая 2 абзац колонки про соединённые БЕ
14-ая прямоугольник про наступление в первом пункте, в прямоугольнике про отступления на картинке 2-ой пункт
15-ая прямоугольник на картинке в обоих пунктах, 1-ый пункт прямоугольника про летающих, прямоугольник на картинке про летающих
18-ая в первом и третьем большом прямоугольнике на картинке
19-ая 4-ый пункт прямоугольника и в 3-ем пункте стоит пробел перед точкой
20-ая в колонке про скрытного и в первом пункте прямоугольника из 2-ух пунктов пробел перед точкой
23-я в пафосном описании фил но пейна
25-ая описание скорострельного не хватает ' и точки, пафосное описание потокового оружия
29-ая во 2-ом и 3-ем пункте невозможности чарджа
32-ая прямоугольник "сражаться первым"
38-ая 1-ый пункт, 1-ый абзац 2-го пункта
39-ая последний пункт последнего прямоугольника
41-ая первый абзац, эффект в COUNTER-OFFENSIVE
42-ая эффект в Прижаться к Земле, когда в Граната!, когда и цель в Танковый Таран, пафосное описание, цель и эффект Дымовая Завеса, когда в Стремительное Прибытие и в Героическое Вмешательство
45-ая Кратеры и обломки в колонке движение
49-ая 2-ой, 4-ый и 5-ый абзацы
53-я 1-ый абзац в Авиация в Фазе Движения
57-ая 4-ый пункт, 2-ой абзац 5-го пункта
58-ая 1-ый, 2-ой и 3-ий абзацы в Отметки на карте Миссии
59-ая второй пункт 5-го пункта и самый конец 5-го пункта
1-ая страница лишний знак " в конце цитаты
4-ая лишняя точка в конце колонки Миссии; в колонке "Номера страниц" многоточие посередине предложения, в оригинале нет ни одного на весь документ
6-ая не хватает точек в обоих пунктах в прямоугольнике в картинке
7-ая в конце подсказок и советов "Если, позже вражеская Модель
будет стрелять [в] эту" в пропущена
11-ая страница две точки подряд в 1 пункте первого списка
12-ая 2 абзац колонки про соединённые БЕ точки всё ещё не хватает
35-ая в самом начале есть странное сокращение БЕцы и чуть дальше БЕцей, хотя везде оно просто БЕ независимо от падежа, но ты автор перевода, тебе лучше знать как надо
43-я запятая вылезла за прямоугольник из 2-ух пунктов, но не знаю можно ли исправить
48-ая не хватает точки в конце первого абзаца
49-ая страница последние слово колонки "Поле боя матчевых игр" переведено неверно: рассмотренных выше, а не далее
56-ая ** используется как сноска, хотя это единственная сноска на весь документ и даже в оригинале она *, но, наверное, норм
Инфолистов нет пока? Или их уже тоже можно откопать
https://cloud.mail.ru/public/iVqU/jQnVp8xp5
https://cloud.mail.ru/public/tTus/myAP2Bw49
https://fex.net/ru/s/ye4vbay
Библиарий термос - 40мм
Биологис - 40мм
Лейтенант - 40мм
Стернгард ветеран - 32мм
Термос - 40мм
Маяк - 25мм
Инферносы - 32мм
Дредноут - 90мм