империум fantasy flight
»Dark Heresy fantasy flight games (Wh 40000) Imperium Zliva adeptus administratum Warhammer 40000 фэндомы
Fallen Angels Chaos Space Marine Chaos (Wh 40000) McGibs Dark Heresy fantasy flight games (Wh 40000) Imperial Navy Imperium Warhammer 40000 фэндомы
Imperium Adeptus Mechanicus Skitarii Wh Other fantasy flight games (Wh 40000) Wh Roleplay Dark Heresy UNOP K. Warhammer 40000 фэндомы
Альфа-Прайм Скитарий Авангарда, модифицирован как протектор-секутарий
Для особо дотошных добавляю, что он не основан на так называемой "Багровой гвардии" из DH1, а является чистейшим хом рулом для второй редакции.
группа автора - https://vk.com/unopkunswerk
Wh Roleplay Wh Other fantasy flight games (Wh 40000) Only War Imperial Guard Imperium Warhammer 40000 фэндомы
так, а почему тишина по поводу окончания перевода саплаймента к Only War под названием Hammer of the Emperor ?!
за перевод скажем троекратное "УРА!" этой группе в ВК. из нее же это краткое описание того что дает нам это расширение :
Эта книга - первое и главное дополнение для посвященной Имперской Гвардии ролевой системы, которое славно расширяет эту систему вширь и вглубь (к слову, я чуть подрихтовал свой перевод "Базовой книги правил" и прикрепил его к этому же посту).
Сразу скажу - дополнение весьма наваристое, примерно того же порядка, что "Книга инквизитора" для Ереси. У меня вообще есть подозрение, что многие материалы из этого тома изначально предназначались для "Базовой книги правил", то были беспощадно оттуда вырезаны, аки бедняга Явик из оригинального Mass Effect 3.
Что же нового нас тут ждёт? Ну из "расширения вглубь", то есть, добавления чего-то принципиально нового, нам предлагают:
1. Продвинутые специальности, то есть возможность сменить свой игровой "класс" на другой. Поиграл за обычного солдата - можешь переобучить его в наводчика артиллерии, снайпера, сапёра и т. д. Всего нам дали девять новых специальностей, им отведена целая глава.
2. Обширные правила на верховой бой. Все мы знаем, что в рядах Имперской Гвардии есть и кавалерия, а значит не могло обойтись и без правил на неё - у ездовых зверей свои особенности, профили, действия и даже табличка критического урона. Кроме того, я не зря сказал "верховой", а не "конный" бой - лошадьми дело не ограничивается, и если хотите, можете играть хоть медвежьей кавалерией (насчёт "медвежьей" - почти не шутка).
3. Недостатки полков. Теперь можно дать своему полку какую-нибудь подлянку - это принесёт вам больше очков полка при создании, но будет отравлять жизнь персонажам. Можно быть плохо снабжаемыми, вечно находящимися под подозрением, а то и обречёнными (такие не умеют жечь очки судьбы - каково, а?).
Что же до "расширения вширь", то авторы:
1. Отсыпали опций при создании полка - дали нам новые родные миры, типы полков и доктрины. Только новых командиров почему-то не завезли.
2. Подкинули нового добра в арсенал (маловато, но и нам том спасибо), а также ввели генератор разных моделей оружия и снаряжения, чтобы можно было без всяких хоумрулов накидывать разные нестандартные паттерны лазганов или чего угодно ещё.
3. Дали гору новых талантов (действительно новых, а не копипасты из других родственных систем).
4. Довели до ума систему приказов (дав их чуть больше, чем по полторы штуки на брата, как было в "Базовой книге")
5. И, конечно, описали немало новых полков. Точнее, среди "новых" много давным-давно придуманных частей - стальной легион Армагеддона, вальхалльцы, всадники смерти Крига, касркины, аттильские всадники, штрафники и т .д. Ну и самый смак - три каликсидских вида полков - суровые рукопашники-бронтцы, элитные с ног до головы синтиллийцы и простые шахтеры в килтах с Луггнума (последние, к слову, не из этой книги, а из официального приключения, но я решил пихнуть их сюда, потому что почему бы и нет, а готовые приключения все равно никто не читает - особенно на английском).
Чего в книге нет, так это бэка. Узнать что-то принципиально новое о сеттинге из неё нельзя - для этого надо или довольствоваться одной главой из "Базовой книги правил" или штурмовать пока что не переведённых "Врагов Империума".
P. S. А ещё переводя "Молот" я немного отдохнул от фраз "неисчислимые полки", что мозолила мне глаза в "Базовой книге правил", но почти заработал аллергию на "уникальные и разнообразные полки", что встречались в преамбуле едва ли не к каждому чёртову разделу "Молота".