Та самая история
Огромное нечто проковыляло едва волоча ноги к месту, где лежало переломанное худощавое тело полковника Грайса. К счастью, его выкинуло из транспорта, когда он вышел из под управления. «Химера» зарылась по самый нос в дренажный канал, дымясь и источая клубы пара из отсека для экипажа. Сила взрыва была столь велика, что Грайса закинуло на другую сторону колеи.
Возвышавшийся над хрупким телом своего господина огрин чувствовал, что тот серьёзно ранен. Он посмотрел на выгнутые под неестественным углом конечности и пропитанную кровью форму и толкнул старика пару раз, чтобы убедиться, что он не прикидывается. Грайс едва слышно застонал.
Норк почувствовал нарастающий прилив жалости в своём большом преданном сердце. Грайс был его другом. Грайс был добр к Норку и позволял сражаться на его стороне. Огрин грубо сорвал колпачок с бутылки с водой своими неуклюжими руками и осторожно поднёс её губам человека.
- Норк, - прошептал полковник, когда прохладная вода обрызгала его лицо – хватит пытаться утопить меня и тащи чёртов медкомплект.
- Есть сэрр! – проорал Норк, отдавая честь левой рукой, потом правой, ну и затем сразу двумя руками одновременно.
Шаркая, Норк направился к транспорту. По шёл среди изувеченных тел экипажа и штабистов, едва обращая внимание на боль от шрапнели, исполосовавшей его ноги и пробившей толстую шкуру. Без раздумий Норк ухватил «Химеру» немного позади передних траков и начал поднимать её. Тяжелая машина немного сдвинулась. Он напрягся и приподнял снова. Раздался оглушительный треск скрежетающего металла, машина закачалась на своей оси и вновь встала на свои траки.
Полковник Грайс попытался размять руки. Ничего не получилось. Он попытался поднять голову, но перед глазами всё закружилось, и он потерял сознание. В себя он пришёл спустя мгновения… или минуты… или часы, сложно сказать. В ушах стоял гул от взрыва. Всё, что он мог расслышать, было похоже на звук, как будто нечто тяжёлое медленно тащат по твёрдой поверхности. Всё казалось затуманенным и окутанным темнотой. Потом он заметил Норка, стоящего рядом с ним, рядом, как не странно, стояли остатки корпуса «Химеры». Огрин протащил бронированный транспорт более 20 метров, вытащив его из канавы.
- Я сказал «тащи аптечку», а не транспорт, Норк, - прошептал Грайс. Он снова мог чувствовать руки и ноги, и чувство это ему не нравилось.
- Дак аптечка ж в транспорте, сэрр! – огрин светился лучезарной улыбкой.
- Зашибись логика, Норк, - процедил полковник сквозь зубы, борясь с болью. – Теперь тащи аптечку сюда.
- Есть, сэрр! - громко и незамедлительно отреагировал Норк, запрыгивая в машину, одновременно вспомнив, что забыл отдать честь, для чего он вернулся, отсалютовал дважды для ровного счёта и только потом занялся поисками ящика с медицинским оборудованием.
"Капитан-Майор сказал мне что моя работа делать то, что он мне говорит. Ну вот я и сделал. Капитан-Майор сказал что я гений, и дал мне еще одну медаль. Хорошо тут, в Имперской Гвардии."
Норк Деддог, Огрин-Телохранитель