Результаты поиска по запросу «

зеленый шар

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



wh humor Wh Other Horus Heresy Wh Past Vulkan Primarchs Konrad Curze зеленая миля мемоед Джон Коффи ...Warhammer 40000 фэндомы 

ВУЛКАН, ПОТЕРЯВШИЙ ПАМЯТЬ ПОСЛЕ ОЧЕРЕДНОЙ СМЕРТИ ОТ ПЫТОК, ПРИХОДИТ В СЕБЯ И ВИДИТ РЯДОМ СВОЕГО ЛЮБИМОГО БРАТА КОНРАДА:,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,wh humor,Wh Other,Horus Heresy,Ересь Хоруса,Wh Past,Vulkan,Primarchs,Konrad Curze,зеленая миля,мемоед,Джон Коффи
Развернуть

Wh Песочница зеленый слоник wh humor Wh Other ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,зеленый слоник,wh humor,Wh Other
Развернуть

зеленый слоник Psyker Nurgle Chaos (Wh 40000) Mortal Kombat crossover SkeeNLangly artist Imperium Кликабельно ...Warhammer 40000 фэндомы 

X \ 5 1 ^ T y~ 31 5Г" g i F*“ Wf^ji ■ ¡K freelance.ru/SkeeN i,зеленый слоник,Psyker,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Nurgle,Chaos (Wh 40000),Mortal Kombat,Мортал Комбат, Mortal Combat,crossover,SkeeNLangly,artist,Imperium,Империум,Кликабельно

Развернуть

зеленый слоник Wh Песочница Astra Militarum wh humor ...warhammer 40k фэндомы 

ак я тебе фонариком с этой хуйней драться буду?,зеленый слоник,warhammer 40k,Wh Песочница,фэндомы,Astra Militarum,Imperial Guard, ig,wh humor
Развернуть

Отличный комментарий!

С Верой в Императора надо, вот так, раз раз раз
MDED MDED26.09.202013:56ссылка
+39.7

Wh Песочница Рисунок карандашом Traditional art art зеленый слоник ...warhammer 40k фэндомы 

Зелёный Хаос
warhammer 40k,Wh Песочница,фэндомы,Рисунок карандашом,Traditional art,art,арт,зеленый слоник
Развернуть

Wh Песочница зеленый слоник братишка Wh Crossover Wh Other ...warhammer 40k фэндомы 

warhammer 40k,Wh Песочница,фэндомы,зеленый слоник,братишка,Wh Crossover,Wh Other
Развернуть

Wh Песочница зеленый слоник Баян ...Warhammer 40000 фэндомы 

Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,Wh Песочница,фэндомы,зеленый слоник,Баян,баян, боян, баяны, бояны, баянище, боянище
Развернуть

Дэн Абнетт Пария покаяние книга текст Перевод перевел сам Глава 1 Wh Песочница Wh Books ...Warhammer 40000 фэндомы Wh Other story Биквин 

Дэн Абнэтт, "Биквин: Покаяние" глава 2 + глава 3

Продолжаю переводить "Покаяние". На этот раз две главы - они обе небольшие. Я уделил больше времени на вычитку и причесывание текста. Разумеется, после завершения перевода буду еще раз облагораживать все от начала и до конца.

Сразу отмечу, что имя Мэм Тонтелл - Глина (Gleena), не является "переводом", просто идеальное совпадение по звучанию.

_____________________________________________________________________

ГЛАВА 2

О посещении

Его звали Фредрик Дэнс. В течение многих лет его выдающиеся способности магоса математики привели к тому, что он объехал весь сектор Скаруса, читая лекции в лучших академических институтах и опубликовав ряд важных работ по астроматематике. В конце концов он удалился в Санкур, где его гений эрудита позволил занять должность избранного астронома при дворе префекта, барона Гекубы, чей дворец находился на севере города. Затем он покинул свой пост при не совсем ясных обстоятельствах и вскоре после этого опубликовал еще одну работу под названием «О Звездах на Небесах (с эфемеридами)».

Эта книга была издана частным образом и не нашла своего читателя, но Медея Бетанкур обнаружила экземпляр в ларьке на рынке Тойлгейт и обратила на него внимание Эйзенхорна. Вы должны помнить, что небольшая команда Эйзенхорна работала в Королеве Мэб более двадцати лет, проводя кропотливое расследование, и за это время были обнаружены всевозможные мелкие улики; их находили, а затем отбрасывали.

Но книга была необычной. Написанная на Низком готике с параллельным текстом на формальном энмабском, она претендовала на статус точного справочника созвездий, видимых из Санкура, как в северном, так и в южном полушариях. Однако представленные в ней сведения имели очень мало общего с реальными фактами на ночном небе города. Эйзенхорн сначала счел это работой сумасшедшего или некомпетентного человека, пока Медея не указала на некоторые любопытные детали, среди которых не последнее место занимали значительные заслуги Дэнса как математического эрудита, а также способного и образованного наблюдателя.

В дальнейшем наша работа в Санкуре касалась многих вещей, в основном Желтого Короля, а также концепции «Города Пыли», который находился рядом, невидимый, тень-близнец Королевы Мэб.

Я выросла в убеждении, что Город Пыли — это миф, а если и не миф, то разрушенное и старинное место, которое лежит где-то за Багровой пустыней. Но по мере того, как я втягивалась в интриги между Когнитэ, Ордосом и другими фракциями, я поняла, что это не просто легенда.

Эйзенхорн сказал, что так называемый Город Пыли был «одушевленным» пространством, то есть искусственным не-местом, вполне реальным, которое существовало за пределами нашей реальности и, так сказать, накладывалось на физическую. Можно представить, что Королева Мэб и ее двойник существовали одновременно, занимали одно и то же место, но присутствовали друг для друга лишь как призраки. Как и я, вы сочтете это представление довольно фантастическим и необоснованным, как и настойчивые утверждения Эйзенхорна о том, что однажды он попал именно в такое место, в мире под названием Гершом, но я прошу вас о снисхождении, ибо я также побывала там. На короткое время, во время визита в дом под названием Лихорадка, расположенный за пределами унылых просторов городского района, известного как Сточные Воды, я вошла в неосязаемое пространство и увидела, что оно реально. Я пребывала в Королеве Мэб и в то же время где-то в другом месте.

  Эта мысль до сих пор тревожит меня. Согласно нашей рабочей теории, Когнитэ построили Город Пыли, как и место на Гершоме, в качестве оккультного укрытия для Желтого Короля, где он мог беспрепятственно заниматься своей инфернальной деятельностью. Почему так произошло, или чем занимался Желтый Король Орфей, мы еще обсудим.

  Пока же позвольте мне сосредоточиться на Фредрике Дэнсе. Его безумные работы наводили на мысль, что он каким-то образом наблюдал другие небеса, то есть созвездия, сиявшие над Городом Пыли, совершенно отличные от тех, что мерцали над Королевой Мэб. Город Пыли, чем бы он ни был, практически невозможно найти или получить доступ к нему. Многие, включая грозных отпрысков Легионов Предателей, пытались добраться до этого места. Мое собственное посещение получилось совершенно случайным, и, хотя мы вновь побывали в Лихорадке - ныне заброшенных руинах - я не смогла повторить его.

Поиск входа в Город Пыли стал нашей первоочередной задачей.

Итак, Фредрик Дэнс. Безумный савант-астроном. Мы хотели допросить его, но не могли отыскать. С тех пор как он покинул двор барона, у него не было постоянного места жительства, и наши поиски оказались бесплодны. Похоже, он останавливался у друзей и никогда не задерживался надолго в одном месте. У нас был портрет, сделанный с фронтисписа одной из его более респектабельных работ, а Гарлон Нейл провел серьезное полевое расследование, чтобы выяснить его местонахождение. Ответ был один и тот же: где бы он ни жил, это загадка, но его регулярно видели в салоне Ленгмура. Возможно, его привлекало общество разделяющих его странные убеждения.

Представление Мэм Тонтелл продолжалось, и я уже трижды осмотрела помещение.

«Только один человек здесь даже близко не подходит под его описание», — прошептала я Эйзенхорну. - «Старик в баре».

Эйзенхорн нахмурился.

«Тогда мы зря потратили ночь и зря выдержали эту пантомиму. Попробуем еще раз завтра или послезавтра».

«Так это не он?»

Он посмотрел на меня и с сарказмом поднял брови. Когда я впервые встретила его, Эйзенхорн утверждал, что его лицо не способно к выражению, но, как я выяснила, это был блеф. Его почти вечное отсутствие мимики было делом привычки и обусловлено желанием ничем не выдать себя.

«Нет, Бета», - сказал он.

«Потому что?»

«Мне казалось, ты поумнее», - сказал он. «Мы ищем астронома».

«И вы отбрасываете его кандидатуру, хотя он вполне соответствует описанию, просто потому что он слепой?»

«Это кажется логичным».

«Слепой астроном — это не самое маловероятное предположение, которое мне пришлось принять после знакомства с вами», - сказала я. «Я видела, как слова ломают кости, и летала на демонах над крышами городских кварталов. Просто напоминаю».

Он вздохнул и повернулся, чтобы снова посмотреть на маленького человечка, сидящего у бара.

«Это не он», - сказал он. «Я только что просканировал его мысли. Он пьян, и у него очень нескладные наклонности. В нем нет ни капли учености или образования, а единственное имя, которое там крутится - Унвенс».

Я вздохнула. «Бедный Унвенс», - сказала я. «Он угрюм и одинок. Я полагаю, он приходит сюда просто послушать».

«Он приходит сюда, чтобы выпить», - ответил Эйзенхорн. «Я слышу его мысли, он шатается, пытается по памяти пересчитать монеты, оставшиеся в его карманах, чтобы вычислить, сколько еще амасека сможет купить».

Эйзенхорн собрался встать и уйти. Я положила свою руку на его, чтобы удержать.

«Что теперь?» - спросил он.

«Послушай ее», - прошипела я.

Мэм Тонтелл снова обращалась к своей аудитории, начиная очередную свою рыбалку.

«Никого?» - спросила она. «Число, которое я вижу, мне ясно. Один-один-девять. Сто девятнадцать. О, это очень ясно. И буква тоже. Буква «Л»».

Никто не ответил.

«Пошли», - огрызнулся Эйзенхорн.

«Сто девятнадцать», - прошептала я в ответ.

Он начал колебаться.

«Нет, она просто шарлатанка», - сказал он.

«Ее выступление изменилось», - ответила я. «Посмотри на нее».

Мэм Тонтелл слегка дрожала и с какой-то тревожной надеждой смотрела на толпу. Тембр ее голоса изменился. Если это был спектакль, то он был неожиданно хорош и принял странный волнующий оборот, что вряд ли могло развлечь собравшихся.

«Есть ли еще одна буква, мэм?» - воскликнула я. Я услышала, как Эйзенхорн зарычал от разочарования.

Мэм Тонтелл повернулась и посмотрела на меня.

«Ты знаешь?» - спросила она.

Она не собиралась применять на мне "холодное чтение".

«Еще одна буква, мэм?» - повторила я.

«Да», - сказала она, тяжело сглотнув. ««Ч». Другая буква - «Ч»».

У меня была одна книга, тетрадь. Я одолжила ее в лавке Блэквардса... Я говорю «одолжила», но на самом деле лучше сказать «украла». Она находилась у меня до тех пор, пока я не попала под опеку Рейвенора. Она была небольшой, в синем переплете, и написана от руки на кодовом языке, которого, похоже, никто не знал. На внутренней стороне обложки был выведен номер «119», и, судя по всему, это была обычная книга, принадлежавшая Лилеан Чейз, еретичке Когнитэ, которую Эйзенхорн преследовал больше лет, чем мне было от роду.

Мне так и не удалось ни взломать шифр, ни определить число «119», которое, как мне казалось, могло быть ключом к дешифровке.

И вот Мэм Тонтелл, салонная чревовещательница и лже-медиум, связала это число с инициалами Лилеан Чейз.

Я взглянула на Эйзенхорна и увидела, что он откинулся на спинку кресла с хмурым выражением лица. Какой бы ни была здесь фальшивка, он тоже уловил значение. Он заметил мой взгляд и подтвердил его легким кивком, который предупреждал: «Действуй осторожно».

«У вас есть полное имя, мэм?» - спросила я.

Мама Тонтелл покачала головой.

«Это ты должна сказать мне, дорогая», - сказала она. Она выглядела очень неловко. Она все время облизывала губы, как будто у нее пересохло во рту.

«Я опасаюсь уловок», - ответила я. «Чтобы участвовать в вашем выступлении здесь, мне нужно имя. Происхождение».

Уродливая гримаса исказила ее лицо, и она покраснела от гнева. Но это была не она, я чувствовала. Это было ее лицо, реагирующее на какую-то чужую эмоцию, захватившую ее.

«Доказательство?» - шипела она. «У вас достаточно доказательств! Буквы! Цифры! И вот, еще... Цвет. Синий. Обычный цвет, я думаю, вы согласитесь. Что еще вы хотите? Имя не может быть произнесено. Не здесь. Не в публичной компании».

Теперь четыре подсказки, превосходящие все совпадения. Цвет, ударение на слове «обычный».

«Очень хорошо, мэм», - сказала я. Тогда какое сообщение вы должны передать?

«Я думаю, мамзель Тонтелл устала», - сказал Гурлан Ленгмур, выходя вперед. Он наблюдал за толпой и видел, что в его благородном заведении растет беспокойство. «Мне кажется, что заседание подходит к концу».

«Я бы хотела сначала выслушать сообщение, сэр», - сказала я.

Ленгмур одарил меня ядовитым взглядом.

«У нас здесь есть кодекс приличия, юная леди», - сказал он. «Мэм Тонтелл нездоровится».

Я посмотрела мимо него на медиума. Ее взгляд нашел мой. Там была тьма, пустота. На меня смотрела не Глина Тонтелл.

«Послание простое», - сказала она. «Во имя всего, что есть, и всего, что будет, помогите мне. Помогите мне, пока они не обнаружили эту попытку...»

Внезапно одновременно произошло два события. Мэм Тонтелл оборвалась на полуслове, как будто ее горло перекрыло, или оно было резко закупорено. Она поперхнулась, споткнувшись, и упала набок в объятия Ленгмура.

Затем салон залил свет. Он шел снаружи, с обеих сторон здания, проникая через окна, выходящие на боковые дорожки. Слева от здания свет был бледно-зеленым, а справа - горячим оранжевым сиянием престарелой звезды. Оба источника света дрейфовали снаружи, двигаясь вдоль окон, словно пытаясь заглянуть внутрь.

Помещение охватило волнение. Люди вскочили на ноги. Несколько стаканов были опрокинуты. Раздались голоса. Цветные призрачные огни яростно светили на всех нас. Большинство присутствующих были озадачены и потрясены. Но я сразу же почувствовала, что знаю, что это такое. Эйзенхорн схватил меня за запястье. Он тоже знал.

Огни снаружи были граэлями, отвратительными тварями Восьмерки, которые служили Желтому Королю. Я уже сталкивалась с одним из них и знала, что искажающая сила граэля воистину ужасна.

А здесь, перед нами, их было двое.

ГЛАВА 3

Неожиданные возможности

«Эй, все?» - крикнул Гурлан Ленгмур. «Давайте все, немедленно выйдем через столовую и покинем эту комнату».

Мало кто из присутствующих нуждался в этом указании. Воздух стал прохладным, как зимнее утро, и на столах заблестели крапинки инея. С нарастающими криками тревоги посетители заспешили к выходу из столовой, наталкиваясь друг на друга.

«Не двигаться!» - приказал Эйзенхорн, поднимаясь на ноги. Движение и паника могли возбудить и спровоцировать граэлей, но никто его не послушал. Он мог бы остановить всю комнату усилием воли, но воздержался. Такая демонстрация, как я знала, могла еще больше разозлить граэлей. Он протиснулся сквозь пробегающих мимо него посетителей и направился забрать падающую в обморок Мэм Тонтелл из объятий Ленгмура.

Не успел он до них дойти, как в комнату влетел крошечный шар оранжевого света, похожий на рдеющий очаг. Он прошел сквозь стену и закружился по салону, как светлячок, который залетел в помещение и пытается найти выход. Затем метнулся к пораженной Мэм Тонтелл, поразил ее меж глаз и исчез.

Мэм Тонтелл издала пронзительный крик. Она вырвалась из рук Ленгмура, упала головой вперед на помост и начала корчиться. Жемчужные нити вокруг ее горла порвались, и камни разлетелись во все стороны, катясь, подпрыгивая и грохоча.

Затем она издала ужасный хрипящий стон и умерла. Она лежала, раскинувшись, на краю помоста. Ленгмур вскрикнул в ужасе. Я уже была на ногах, моя рука лежала на манжете ограничителя, готовая выключить его. Я не знала, сможет ли моя пустота обнулить граэля, не говоря уже о двух, но я была готова попробовать, если до этого дойдет.

Однако свет снаружи задрожал, а затем померк. Закончив свою работу, граэли удалились.

«Я хотел бы знать, мэм», - сказал Гурлан Ленгмур, - «ваше имя. И ваше, господин».

Он накрыл скатертью бедную Мэм Тонтелл. Большая часть его клиентов сбежала, а те, что остались, были отуплены шоком и пытались заглушить стресс спиртным.

«Виолетта Фляйд, сэр», - ответила я.

«Что это было за дело?» - спросил он. «Эта злоба…»

«Я ничего не знаю об этом, сэр», - ответила я.

«Она говорила с вами, и вы знали, о каком деле она говорила!»

«Я ничего не знала», - сказала я. «Я наслаждалась шоу и участвовала в представлении, как вы и призывали гостей».

«Вы лжете!» - огрызнулся он. Его модная прическа растрепалась, и он отмахнулся от непокорных прядей, которые рассыпались по лицу. «Вы знали, что это...»

Эйзенхорн навис над ним.

«Она ничего не знает», - сказал он. «Никто из нас не знает. Нас забавляло это развлечение, и мы участвовали в нем».

Ленгмур сверкнул на него глазами.

«Я никогда не видел, чтобы она так работала», - сказал он. «Такая конкретика, и вы узнали ее».

«Холодное чтение может выудить все, что угодно», - сказал ему Эйзенхорн. «Моя жена считала, что письма соответствуют имени девичьей тети, которая умерла, когда ей было сто девятнадцать лет».

«Вот, видите? Эта агрессия действительно связана с вами», - воскликнул Ленгмур.

«Не совсем», - сказала я. «Мой... дорогой муж ошибается. Моя тетя умерла в возрасте ста восемнадцати лет. Мы надеялись, что она доживет до следующего дня рождения, но она не дожила. Признаюсь, я на мгновение увлеклась словами бедной леди, но в них не было идеального совпадения».

«Оставь девушку в покое, Гурлан», - сказал мужчина, присоединившись к нам. Это был тот самый грузный человек, которого я заметила ранее возле картины Тетрактиса. Он был массивным мужчиной, а его глаза немного прикрыты капюшоном, что говорило о том, что он пил с раннего утра. «Вы видите, что она потрясена», - сказал он. «И она не причастна к этому. Не больше, чем любой из присутствующих. У меня был друг с такими же инициалами, и он когда-то жил на Парнасе 119. Я хочу сказать, что это вполне могло относиться и ко мне».

«Но ты молчал, Озтин», - ответил Ленгмур.

«Потому что я видел представление Глины дюжину раз, да будут благословлены ее пальцы ног, и знаю, что все это фарс», - ответил грузный мужчина. Он посмотрел вниз на покрытое тканью тело и вздохнул, небрежно осенив себя знаком аквилы. «Бедная старушка. Это был всего лишь салонный трюк».

«Не сегодня», - сказал Ленгмур. Он пожал плечами. «Это разорение, - сказал он. Репутация салона будет просто втоптана в грязь...»

«Я думаю, что все наоборот», - сказал я. «Сегодня ваши клиенты разбежались, но завтра...»

«На что вы намекаете?»

«Я хочу сказать, сэр, что люди приходят в этот квартал и в ваше прекрасное заведение, чтобы вкусить тайны теневого мира. И, по большей части, как я вижу, вы не подаете ничего, кроме бормотухи. Спектакли и развлечения. Это трагическое происшествие, но молва о нем распространится. Салон «У Ленгмура» будет известен как место настоящих тайн и сверхъестественных событий. Страх не удержит клиентов. Не тех клиентов, которые вам нравятся. Он привлечет их, несмотря на инстинкт самосохранения, и ваша репутация укрепится».

Ленгмур пристально посмотрел на меня.

«Я бы посоветовала вашим поставщикам завтра привезти вам еду и вино в большем количестве, чем обычно», - сказала я, - «чтобы удовлетворить спрос. Вы также можете продавать апотропические обереги на входе, чтобы успокоить робких, и приправить вашу атмосферу перспективой подлинного проявления неведомого».

Ленгмур вытаращился. Грузный мужчина разразился хохотом.

«Мне нравится эта молодая леди!» - усмехнулся он. «Она не ошибается, и она хорошо разбирается в твоем бизнесе. Апотропические обереги! Вот это мышление настоящего манипулятора. Убойный успех, благодаря убийству, не так ли?»

Он снова рассмеялся, мощным, рокочущим смехом. Ленгмур нахмурился.

«Ты как всегда несносен, Озтин», - сказал он. «Я могу запретить тебе вход».

«Снова?» - спросил грузный мужчина.

Ленгмур ловко повернулся и направился к выходу. «Был вызван Магистрат», - объявил он через плечо. «Я должен дождаться их прибытия».

«Что ж, это мой сигнал к отступлению», - объявил здоровяк. «Я не имею дела с Магистратом. Мы можем потерять всю ночь, отвечая на вопросы».

«Особенно с вашей репутацией», - сказала я. Он усмехнулся и протянул руку.

«Моя слава идет впереди меня, не так ли?» - спросил он.

«Да, мистер Крукли», - ответила я, пожимая его руку. Я поняла это сразу, как только Ленгмур произнес имя Озтина. Это был печально известный 

поэт-грабарь. Мое раннее предположение оказалось верным.

«Я знаю одно место в конце улицы», - сказал он. «Может быть, вы присоединитесь ко мне, чтобы избежать назойливой суеты?»

Я взглянула на Эйзенхорна.

«Мои извинения, сэр», - сказал Крукли, протягивая руку Эйзенхорну. «Я, конечно же, имел в виду вас обоих. Озтин Крукли».

«Дэзум Флайд», - ответил Эйзенхорн, принимая рукопожатие.

«Вы присоединитесь ко мне?» - спросил Крукли.

Эйзенхорн кивнул.

«У меня нет желания оставаться здесь», — сказал он. Я была уверена, что он хотел бы остаться, но скорое прибытие Магистрата могло стать неудобством.

«Отлично», - объявил Крукли. «Мы пойдем все вместе». Он повернулся и повысил голос, обращаясь к находящимся поблизости клиентам. «Мы отправляемся в Два Гога. Вы идете? Аулей? Унвенс?»

«Я пойду, если ты платишь», - сказал человек с испачканными чернилами руками, которого я раньше приняла за рубрикатора.

«Унвенс?» - позвал Крукли. Пожилой человек с огромными руками и ногами встал и кивнул. Мы с Эйзенхорном обменялись быстрыми взглядами.

«Это Унвенс?» - спросила я.

«Да», - сказал Крукли. «Линэл Унвенс. Вы его знаете?»

«Нет», - ответила я. «Я просто подумала, что слепой парень, сидящий рядом с ним, был Унвенсом».

Крукли покачал головой.

«Он? Нет, это его чокнутый дружок Фредди. Фредди Дэнс».

Развернуть

Warhammer Eternal Crusade eternal crusade ваха ...warhammer 40k фэндомы 

Думаю что многие из российского сообщества не могут осилить пока единственный рассказ по EC на оригинале. Я решил исправить эту несправедливость и перевести его!
Встречайте:ССЫЛКА НА FB2 - https://yadi.sk/i/Xiy7dqsxa8YPd
Спуск на Аркону / Descent on Arkhona

Грэм Макнилл / Graham McNeill

Они падают, как пылающие слезы в небесах Арконы. Эшелон из пяти капсул в шахматном порядке. Слишком точно чтобы выглядело естественно, слишком быстро, чтобы быть случайностью. Они прошли тропосферу в блеске воплей атмосферы, оставляя горящие следы после себя.

Отвратительные существа, наводнившие неприступный форпост Горный Шпиль, повернули свои луковичные, лысые головы к небу. Темные глаза, сверкающие, как ягоды полированного граната, отражали измученное небо и огненные следы.

Режущие выстрелы огня из башен форпоста прорвали рой, разрывая существ изнутри или отрывая неестественно сочлененные конечности от их глянцевых панцирей. Шестичленные тела существ пластинчаты и покрыты хитином, мокрые от выделяющейся слизи и абсолютно смертельные. Они зашипели и обнажили клыки на приближающиеся фигуры, не зная, кто они, но чувствуя на глубоком инстинктивном уровне опасность.

С неестественной синхронностью, рой разделился на две части. Половина продолжила штурм заставы, царапая стены и ворота с чудовищным голодом. Огромные воины стояли напротив них, заключенные в броню малинового цвета и синего кобальта, нефрита и зимних морозов. Их Наплечники покрывали множество различных символов, каждый принадлежал Легендарному Ордену. Они боролись с ревущими цепными мечами и громоздким огнестрельным оружием, которые изрыгало взрывы смерти.

Остальная часть роя рассредоточилась, маневрируя между телами с поразительной ловкостью, чтобы встретить новую угрозу с истекающими слюной клыками и серповидными когтями.

Первая из огненных слез прорвала низкие облака с криком перемещенного воздуха. Пламя атмосферного входа обжигало обшивку, но синий кобальт брони с перламутровым жемчугом знака Ультима был виден сквозь пламя.

В последнюю секунду перед ударом, вой ракетных ускорителей выстрелил из её нижней части. Вишнево-красное извержение хим-пламени оплавило скалу, столкновение было подобно удару молота Богов. Чудовищ разбросало по земле от силы удара.

Вторая огненная капсула ударила по склону с громовым раскатом металла по камню. Звук был такой, как будто огромный тягач на скорости врезался в утес. Третья приземлилась. Четвертая, а затем остальные. Каждый удар, как огненное копье света, посланное с небес.

Не разгневанный Бог швырнул их.

Но они несли ангелов.

*

Пневматические болты выстрелили с взрывом металлического кашля. Стороны посадочной капсулы коснусь земли. Отравленный воздух ворвался внутрь, горячий и сухой, насыщенный сильным запахом чужой крови.

Грав-зажимы брата Сержанта Кастора разжались и он шагнул вперед, доставая пистолет и меч с совершенной экономичностью движений. Он делает всего один шаг и прыгает через горячий пар оставшийся после раскрывающейся капсулы.

Он тяжело приземляется, скала под его ногами превратилась в стекло огнем посадочной капсулы. От пластин его силовой брони цвета синего кобальта исходит туман конденсата. Цель определена; скачущий зверь с могучими задними ногами, четырьмя клинками-руками и челюстями, наполненными разрывающими, игольчатыми клыками.

Хормагаунт. Gauntii Gladius. Быстрый, ловкий. Начать сражение.

Кастор пропускает очередь болтов через челюсти. Задняя часть удлиненного черепа разрывается мешаниной черной сукровицы. Он делает шаг, опускает плечо, чтобы встретить следующее из существ. Его меч чертит восходящую дугу. Рев зубов его цепного меча разрывает зверя пополам.

Девять воинов его отделения расходятся, уже стреляя и двигаясь для соединения с остальной частью группы. Тираниды умирают с каждым выстрелом, био-броня их пластинчатых тел не идёт в сравнение со взрывной яростью очереди масс-реактивных болтов.

Не важно, сколько убьют, их всегда больше.

Сотни чужеродных тварей окружают. Их значительно превышают числом, но такие ставки не имеют значения. Они Адептус Астартес, Ангелы Смерти Императора.

Они Космические Десантники, и они не знают страха.

Брат Хэллар занимает позицию по правое плечо Кастора и поднимает тяжелый болтер, значительно более крупную версию обычного оружия. Он вдавливает курок, и ствол его оружия исчезает в пылающей вспышке.

Дюжина голодных монстров исчезают в метели скорострельного огня. Мощные разрывные очереди потрошат их, разрывая их на части изнутри. Туман из чужой крови наполняет воздух, пока Хэллар работает своим оружием вдоль периметра.

'Корм для наших пушек,' говорит он.

'Внезапность дала нам преимущество,' отвечает Кастор, ныряя клинком в конечность существа и вынимая меч через его шею. 'Их реакция не заставит себя долго ждать.'

'Не сомневаюсь,' согласился Хэллар. 'Любой другой враг бежал бы, увидев спуск пяти капсул Ультрамаринов.'

'Но не тираниды,' сказал Кастор. 'Твари не имеют индивидуальной воли, ни возможности для страха или паники.'

'Это мы ещё посмотрим, ' пообещал Хэллар, резко наклоняя своё оружие для другого залпа.

Этими экстра-галактическими хищниками движет жуткий разум улья, объединение инопланетного разума, который подавляет такие биологические функции. Кастор узнал это из брифинга и информации, собранной Охотниками на Тиранидов капеллана Кассия.

Узнать это - это одно.

Увидеть это в живую - это совсем другое.

Вектор появился на визоре Кастора, сообщение от командира форпоста, сержанта Протуса. Путь внутрь. Форпост – это коммуникационный центр, позволяющий мириадам сил Космических Десантников держаться на связи. Его потеря станет тяжелым ударом по внутренней связи Орденов.

Отделение Ультрадесанта защищало форпост от тиранидов последние шесть часов.

Кастор посмотрел вверх и увидел интенсивный огонь из углового бастиона форпоста. Стена там была частично разрушена, снесена огромной тварью с тяжелыми пластинами хитина, защищающими череп и плечи. Существо - живой таран с когтистыми, кувалда-подобными руками, похожими на механические лопасти земляного бура. Оно рвало стену на части, прогрызая себе путь внутрь.

Carnifex voracio. Бронированный таран. Тяжелый штурмовик.

Болтерный огонь едва царапает его закаленную шкуру. Осколки гранат вырезали маленькие канавки в броне. Оно изрыгает брызги болезненной биоплазмы, изумрудно-зеленого огня, который прожигает броню, сталь и плоть. Кастор видит воинов падающих от стены, и его сердце сжимается.

'Хэллар!' Кричит он. 'Привлеки внимание этой штуки!'

Тяжелый болтер поворачивается и поток снарядов накрывает тело гигантского существа. Большинство болтов детонируют, не пройдя брони, но некоторые взрываются внутри мясистого тела существа.

Тварь бьется в конвульсиях, но продолжает атаковать стену, неумолимая воля разума улья заставляет его игнорировать боль.

'Сержант Йесабиан! Лазпушка! ' приказывает Кастор.

Тяжелый пулеметчик сержанта Йесабиана поднимает свою лазпушку и даже через визжащие, скрипучие крики роя, Кастор слышит тяжелое гудение её конденсаторов.

Блестящий луч врезается в Карнифекса и часть его правого бока исчезает в бурлящем взрыве расплавленного хитина и выжженной плоти. Чудовищный зверь шатается, и падает на одно колено, его внутренняя био-структура предстаёт во всей её отвратительности.

Тем не менее, оно всё ещё не умирает.

На этот раз оно не может игнорировать боль, Карнифекс отталкивается от стены с воем боли и ярости.

'Вы получили внимание этой твари, брат сержант', говорит Хэллар.

'Отделение Кастор, со мной!' Он кричит, врубаясь в кишащих существ. 'Отделение Фурина, левый фланг. Отделение Дракен, правый. '

Пистолет и меч Кастора очищают путь. Он топчет чужие трупы на каждом шагу. Безумный факт, что он движется в направлении Карнифекса не ускользает от него.

Каждое из наступающих отделений продвигается к заставе под общий заградительный болтерный огонь. Пришельцы видят, что он лидер этой силы, либо по его личной геральдике, поперечному гребню на вершине его шлема, или по какому-то ужасно приобретенному знанию.


Голодные чудища топчут друг друга, безумно подпрыгивая, пытаясь добраться до него. Масс-реактивные очереди кромсают их. Убийцы с клинками приближаются. Теперь они ближе, из заставы ведётся продольный болтерный огонь по тиранидам.

Это невероятная битва. Праведная бойня.

Краем глаза, Кастор видит воинов отделения Васкро, которые бьются с кучей крупных зверей, высоких монстров с огромными костяными гребнями и со свистящими хвостами-мечами, с когтями и раздутыми черепами с костяными наростами.

Tyranicus Gladius. Грозные воины и лидеры улья.

Войны тиранидов. Главари роя. Убейте их и слуги будут отрезаны от своего управляющего разума, что сделает их легкой добычей.

Сержант Васкро несет потрескивающий, энергетический кулак на правой руке. Он может разорвать боевой танк на части с таким оружием. Био-панцирь тиранидского воина не сможет оказать сопротивления его удивительной силе.

Но у Кастора нет времени заботиться сержантом Васкро.

Карнифекс перед ним.

Он возвышается над ним, наполовину ослепленный, кричащий убийца. Его огромные руки - кромсающие лезвия. Каустическая слизь и вирулентные органические кислоты капают с их неестественно острых краёв.

Потрошащий био-огонь собирается в его пищеводе.

Кастор стреляет, но его болт рикошетит от закаленного черепа. Его боевые братья поливают монстра огнем. Пара выстрелов попали в горло, молочная жидкость пузырится в местах попаданий, как от разрыва гидравлического шланга.

Био-плазма кипит в горле существа, и Кастор направляет свой меч во взбухший, опухший кишечник. Клинок идёт назад, его зубы жуют мясо и чужеродные органы. Сержант пытается вытащить его, но плоть Карифекса не выпускает лезвие.

Кастор отпускает меч и едва уходит из-под косого удара, который укоротил бы его по пояс. Он перекатывается в сторону, когда слоноподобная нога зверя пытается раздавить его.

Он поднимается и цепляется за спину монстра, используя рваные раны в теле как поручни, чтобы забраться. Карнифекс трясется и метается, пытаясь сбросить его.

Кастор держится крепко, он поднимает своё тело всё выше, отсоединяя крак гранату с пояса. Броня скрипит. Руки зверя скребут по телу, врезаясь в доспех и оставляя глубокие выбоины. Если он выживет в этой борьбе, кузнецы захотят обсудить с ним состояние его боевой брони.

Одной рукой врезавшись в плоть Карнифекса, Кастор развернулся чтобы быть спереди зверя. Его сапоги врезались в мясистую грудь, и он встал лицом к лицу с монстром. Даже сейчас, эти глаза были мертвы, просто пустые шары, которые говорят об отвратительной пустоте и синоптическом порабощении.

Его клыкастые челюсти открыты, как у акулы и крокодила одновременно, ребристые и наполненные кромсающими, зубчатыми зубами. Зелено-белый жидкий огонь дрожит в его пищеводе и Кастора сгибает руку, погружаясь кулаком в густую массу.

Он ворчит, чувствуя как био-плазма проедает его броню.

Кастор разжимает хватку на гранате и отталкивается прочь от ревущего Карнифекса. Он тяжело врезается в землю, придавив нескольких тварей.

Их когти начинают рвать его, пока он не слышит приглушенный взрыв и басистый подавленный грохот органического разрыва изнутри. Кастор вскакивает на ноги, Карнифекс падает на колени, в его грудной клетке дыра с остатками расщепленных ребер и мокрого мяса.

Он заваливается, апокалиптическое количество чужой сукровицы разливается по камням. Отделение Кастора образует кольцо вокруг него, болтеры направленны наружу, чтобы держать тварей на расстоянии от сержанта.

Но Кастор не видит в этом необходимости.

Звери не нападают. Они мнутся в замешательстве, визжат со странной смесью страха и неуверенности. Кастор смотрит вправо и видит сержанта Васкро, стоящего на фоне измельченных трупов тиранидских воинов. Он держит один из их черепов в своем непропорциональном силовом кулаке.

'Убить их всех,' приказал Кастор. 'Перед тем как какая-нибудь другая тварь установит контроль над ними.'

Истребление без пощады. Каждая тварь загоняется и расстреливается, пока их крошечные мозги ищут нейронную связь, которой там нет.

Лишенные своих руководителей улья, низшие твари не так опасны. Всё ещё опасны, но уязвимы.

Мгновениями спустя всё кончено, последняя лишенная руководства тварь убита. Отделения Ультрадесанта перегруппировываются, образуя новые отделения, чтобы оценить потери и восполнить их. По начальным подсчетам, погибло двенадцать воинов.

Слишком рано говорить, кто будет жить, чтобы бороться дальше, а кто нет. Их судьба в руках Апотекариев и Воли Императора.

Кастор наклонился, чтобы извлечь свой меч из останков тела Карнифекса. Лезвие забито липкой черной материей и фрагментами костей. Он почистит его, когда они вернутся в Аркона Ультима.

Ворота форпоста открылись, и четыре окровавленных Космических Десантника вышли наружу. Во главе их еще один сержант, его клинок подавился чужой плотью, как и клинок Кастора. Протус - Сержант Ультрадесанта. Гордый воин, возможно, слишком гордый. Гордость ли привела его в эту ловушку?

За Кастором идут трое других. Первый - несущий боевой топор, воин в броне цвета шторма Космических Волков. Второй одет в малиново-красный доспех Кровавых Ангелов, его бледное лицо покрыто чужой кровью. Последним подходит Тёмный Ангел, его темно-зеленая броня почти черная.

'За мной, ' командует Кастор и его отделение следует за ним к сержанту Протусу.

Они встречаются как Ультрадесантники, как боевые братьев. Запястье к запястью, с грохотом пластин. Символы ордена на их наплечниках, Ультимы цвета слоновой кости, измазанные в крови, но гордо блестящие под странным небом этого мира.

'Наконец-то мы встретились, сержант Протус,' говорит Кастор, бросая взгляд за спину война, на братьев Ультрамаринов. 'Интересная у вас тут компания'

'Интересные сейчас времена, сержант Кастор,' сказал Протус. 'Добро пожаловать на Аркону. '


warhammer 40k,фэндомы,Warhammer Eternal Crusade,eternal crusade,ваха
Развернуть

Adeptus Custodes Imperium Sisters of Silence ...Warhammer 40000 фэндомы 

Новость прошла мимо джоя, но не вбросить нельзя.

Во второй серии мини-сериала "Десятина" (The Tithes) от Games Workshop появилась женщина-куст.

Adeptus Custodes,Imperium,Империум,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Sisters of Silence
Adeptus Custodes,Imperium,Империум,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Sisters of Silence

Adeptus Custodes,Imperium,Империум,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Sisters of Silence

Развернуть

Отличный комментарий!

THE BIG WOMAH imgflip.com STILL HEREP
MaksX MaksX06.09.202418:38ссылка
+82.3
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме зеленый шар (+1000 картинок)