Как писать "Хорус" / "Гор" в украинском переводе Ереси? / Warhammer 40000 (wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник) :: фэндомы

удалённое ...Warhammer 40000 фэндомы 

Как писать "Хорус" / "Гор" в украинском переводе Ереси?

Решил замутить перевод на українську мову Ересь Хоруса - для начала первую книгу.

В связи с тем, что в последних тектах его часто называю "Гор", а не "Хорус", возникает вопрос, как писать в переводе?


Подробнее
Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,удалённое
Еще на тему
Развернуть
Гiр
Volsung Volsung 20.12.202218:02 ответить ссылка 0.0
на українській все одно буде "Гор" , перечитай англійську вікі . Хорусом його будуть звати імперці, а Гором всередині легіону
В оригіналі египетською мовою звучить як "Хор" і варіант "Хорус", це як сьогодене Саша і Олександр
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты