Взгляд на Hellblasters и Intercessors
Первый из серии видеороликов, каждый из которых посвящён конкретным юнитам, которые появятся в Battlesector.
В первом есть два важных типа юнитов дальнего боя: Hellblasters и Intercessors. Вместе они образуют разрушительные огневые рубежи, способные уничтожать орды тиранидов.
Мы ещё вернемся с другими видео, посвящёнными типам юнитов Кровавых Ангелов. В следующем будут представлены Assault Marines и Inceptors. Следите за обновлениями!
Подробнее
Warhammer 40,000: Battlesector || Hellblasters & Intercessors,Gaming,slitherine,wargame,let's,play,gameplay,game,simulation,strategy,official,trailer,???? Wishlist on Steam ???? http://bit.ly/BattlesectorSteam ???? Join the Discord Server ???? http://bit.ly/BattlesectorDiscord ???? More info here ???? http://bit.ly/3jARVjA In the grim darkness of the far future, there is only war. Experience every bone-rattling explosion and soul-crushing charge in Warhammer 40,000: Battlesector, the definitive battle-scale game of turn-based strategy and fast-paced combat that takes you to the battlefields of the 41st Millenium.
Battlesector,Slitherine Software,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,фэндомы,Wh Games,Wh Other,Wh Video
Имеет ли смысл переводить названия юнитов или стоит оставить их на оригинальном языке?
Оставить оригинальное написание | |
|
51 (59.3%) |
Переводить (буду брать названия из переводов Хобби-геймс или похожего источника) | |
|
17 (19.8%) |
Хочу ныть | |
|
18 (20.9%) |
Еще на тему
Навёрстываю упущенное.
Всегда можно тэг заблокировать.
Я как-то так подумал и решил сделать.
Вообще порейонимы переводить не принято, чтобы там всякие «Гильдии "переводчиков"» не говорили.
см.: https://ru.wikipedia.org/wiki/Hawker_Hurricane - Хоукер Харрикейн
https://ru.wikipedia.org/wiki/Авианосцы_типа_«Куин_Элизабет»
https://ru.wikipedia.org/wiki/Чариотир