Chaos (Wh 40000) Wh conversion
»Tzeentch Chaos (Wh 40000) warp-тред охуительные истории Wh Other Warhammer 40000 фэндомы
— Кто там?
— Это я, добрый Тзинч, я здесь.
— И я коммисар Гаунт здесь!
— А ты кто такой? Что за коммисар гаунт?
— Убил космодесантника хаосита.
— Чем убил?
— цепным мечем, взял и зарезал.
— Хаосит что — послушник?
— Может, и послушник, да только того послушника ультрамарин не одолел.
— Значит, ультрамарин — неофит?
— Наверное, неофит. Но сказания о его подвигах стены реликвариума закрывают, 500 миров великим героем его зовут .
— 500 миров небось — кpоохотные?
— Через те 500 миров флот-улей тиранид летел — не перелетел.
— Выходит, флот улей — мааленький?
— флот как флот. его осколок чуть кровавых ангелов не съел.
— Куго съел?
— Съел тех кровавых ангелов, где флот-улей летел, о котором на пятиста мирах сказания о подвигах говорят , и пошёл куда генокрады приведут
— Чьи генокрады?
— Генокрады того осколка, который из флота улья вышел, в 500 мирах, где ультрамарина героем зовут, когда там космодесантник хаоса помирает от цепного меча
— Чего-о?!
— Чего-чего, цепным мечем того хаосита, который флоту улью не перелететь, осколку не съесть, хоть хаосит— не хаосит, а так, послушник наводящий страх посреди 500 миров, где тень от цепного меча на флот-улей упала и на осколки разбила, а из флота-улья осколок вышел и пошёл куда генокрады ведут, а тут флот-улей кааак прыгнет!
— Какой флот-улей!???
— На осколки разбитый, как прыгнет куда генокрады ведут — аж на того хаосита, которого ни перелететь, ни съесть, из которого осколок вышел, на который тень от цепного меча упала и флот-улей разбила, хоть флот-улей — не флот-улей, а осколок!
— Какой флот-улей?! Какой осколок?!! Какой цепной меч-а-а-а-а-а-а?!!!
— Повторить? Ну, значит, тот самый цепной меч которым я хаосита зарезал…
Chaos (Wh 40000) chaos daemons Librarium Warhammer 40000 фэндомы
Когда передний вид-канал ожил, командующая кораблем Эндара нахмурилась. Она ожидала увидеть окутанный грязной дымкой мир, с выступающими словно морские корабли над морем гнили городами-ульями Гармеша. Вместо этого мостик «Обнадеживающего святого» залило буйством цвета, исходящим от изменяющихся погодных систем планеты.
— Словно они в огне, — выдохнул ее заместитель, мистер Тренд. Эндара взглянула на него, ей не понравился его стеклянный взгляд и то, как странные огоньки отражались в его зрачках. Она многозначительно откашлялась.
— Вокс, установлена связь с великим святилищем губернатора Хайбейла?
Пауза перед ответом специалиста вокс-связи только усилила беспокойство Эндары. Ее команда состояла из ветеранов Навис Империалис с несколькими приукрашиваниями их имен. Они провели свой фрегат через более суровые испытания, чем вызволение некоего елейного планетарного губернатора от гнева его подвергшихся жестокому обращению подданных. Они не колебались. Они не замерли в изумлении.
— Вокс, — рявкнула снова она.
Мужчина повернулся, чтобы посмотреть на ее командный помост, выглядел он встревоженным.
— Я… Да, мэм, но… Я не могу понять, о чем говорят.
— Переведи мне на бусину, — сказала она.
Мгновение спустя Эндара пожалела о сказанном. Какофония, раздавшаяся из вокса, была ужасающей. Будь это просто стеной шума, то этого было бы достаточно. И все же среди беспорядочного бормотания и криков были отчетливо слышны мольбы о помощи, хрупкие осколки ликования, математические формулы, произносимые с отчаянной интенсивностью.
— Губернатор? — попыталась вставить она, зная, что ее оклик был напрасен, одинокая нота, потонувшая в симфонии безумца. — Губернатор Хайбел, господин, вы слышите меня? Это…
Гул исчез, сменившись насвистывающим мелодичным голосом. Эндаре потребовалось мгновение, чтобы узнать слова колыбельной, которую во младенчестве пела ей няня, когда ее мучили кошмары. Песня, которую, насколько ей было известно, няня придумала сама и никогда не повторяла ни одной живой душе.
Эндара трясущейся рукой вырвала бусину из уха. До того, как она успела набрать воздуха для приказов или решить, что во имя Трона это должны быть за приказы, изображение на вид-канале начало содрогаться и увеличиваться, пока его калейдоскопические тона не затопили мостик.
— Бог-Император, что происходит? — прохрипел мистер Тренд, отшатнувшись от чудовищной вспышки света. В тот момент Эндара разглядела искривленные фигуры, выходящие из ослепляющего марева; увидела, как первые вспышки огня вырвались из их рук и поглотили экипаж мостика. Командующая кораблем Эндара нащупала свой лазпистолет, но как только она это сделала, поток света хлынул из ее глаз, затопив разум.
И ее мучения по-настоящему начались.
Источник: Codex: Chaos Daemons 9th Edition