просто или нет не уточнял, я просто орфографический вывод сделал!
а читать почитал только так и не понял почему её так назвали, там только написано что её так назвали! (читал бегло)
раз уж так, то давайте разберемся, первым идет слово "Shadow" слово "Sun" идет после, можно перевести двояко, первый вариант дословный и звучит "тень-солнце", если переводить с русской адаптацией то получается совершенно другое а именно "тёмное солнце" намекающее на фантастические "темные звезды" либо "тусклое солнце" т.к есть такие понятия даже в астрономии как "яркие и тусклые светила"
а ссылку прилагаю тем кто про пруфы ныть будет https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B2%D1%91%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B8%D0%BD%D0%B0
БОЛТМАРИНЫ впереееееееееееееед!
вау какие слова, какой дух, просто супер!
Впилет за импилатола!
впилёд за импелатола!
ну что, время для
я убираю их канцелярским лезвием! натфили тоже хорошо!
мне кажется или швы спаек не убрал?