Ты хотела сказать сестра настоятельница по строевой подготовке?
Можешь представить себе условия при которых отряд таких ребят сможет оставаться незаметным?
Warrior Adepts Unknown Founding
Пффф... По меркам орденов Астартес это ещё камуфляж можно сказать:

il r\ m ш
ÉâûûââAâÊAiiDIHI^â&â^üâââÊMâû
tm.3m.SK ¡¡es.
'*'-finit*
ÊiâAiâiiââ
|Â\ ДВ& ж
олляя
mn
^iiâAâ^âiâ^âilliiûA

ûâââA^ââûââûâûâû
Я
ài ^
ftftt
û àè Л â â àù ài ^ Éà àà Ä	(ʱ
ums
i, j
m M
t
9 Aûâ^ûâjâAfi
G)\ /Ûf W\
Ш tí Ш
я
#
AH
да rin да
АЛА
ÛM^A^ÛA
"«ШЯ
о а а
А не еретик и ксенофил ли ты случаем?
Хотя надо признать не смотря на то что я миллион раз уже правил это, яндекс продолжает допускать написание Его с маленькой буквы. Возможно Ордо Скрипторум не одобрит использование такого еретичного инструмента.
Гугл сосёт при переводе с английского на русский. Хотя иногда бывают оооочень специфичные фразы, которые вообще не ложатся на слог и тогда гугл может выручить, потому что понимает какие то хитрые фразочки. Русский на английский он переводит возможно даже лучше, но я не могу точно сказать, не так часто обратный перевод делаю.
Вот вариант яндекса с учетом перевода из под моей учетки:

"Первые священные записи Императора относятся к 30-му тысячелетию, когда Он объединил человечество. Намного превосходя любого другого естественного человека по могуществу, интеллекту и огромной психической силе, Он появился с единственной целью: привести человечество на его законное место и править галактикой.
Благодаря мужественным поступкам и праведной харизме Он вел за собой тех, кто хотел последовать за ним, и побеждал тех, кто бросал Ему вызов. Варварские племена, воевавшие на Терре, стали Его армиями, но Он знал, что человечество должно эволюционировать, чтобы увидеть исполнение Его воли. С помощью гениальных подвигов генетического усовершенствования Он создал примархов; двадцать сыновей-трансчеловеков, выкованных из Его собственной ДНК, - шаблоны для Адептус Астартес, которые сформируют Его великие легионы.
Никто не знает, как Разрушительные Силы вырвали примархов из Его рук и рассеяли их по галактике, но это темное деяние подстегнуло следующую праведную работу Императора: Великий крестовый поход. Заключив союз с предшественником Адептус Механикус, Марсианским Механикум, первый из легионов космического десанта был вооружен. Доставленные на борт огромных экспедиционных кораблей, построенных или отремонтированных непревзойденным умом Императора и кузницами Марса, легионы отправляются по всей галактике, чтобы вернуть утраченные владения человечества и пропавших сыновей Императора."

Тоже есть косяки и тоже надо править, но фишка в том что в яндексе ты тыкаешь на переведенный текст и очень быстро его корректируешь в режиме перевода. Глядя на оригинал и внося динамические правки в текст, который еще запоминается, перевод и правка стены текста занимает не много времени. Может быть если можно было бы все 400 страниц разом так перевести, с учётом подгонки шрифтов и вёрстки а пдфке, тогда да, можно было бы листать две книги параллельно и только править. Но так не получится.
Попробуй ему скормить текст 47 страницы.
Нет. Полная хуета будет. Я пробовал все нейронки переводчики. Ваха слишком специфичная тема и в принципе адаптация перевода чтобы звучало хорошо на другом языке это слишком творческий процесс. Тем более когда речь о ролевой системе. В итоге все равно лучше всего работает Яндекс переводчик, за счет того что запоминает твои предпочтения в твой аккаунт и удобной правке текста на ходу с сохранением исходного форматирования текста.
Буквально пару тройку недель назад с пидорами занялись переводом книги:

https://drive.google.com/file/d/1Fpk712ssnxA5vIPmE1WG8FgP0H0ZIZcR/view?usp=sharing

Также я наполовину сделал перевод Листа персонажа и скриптов к нему для игры на R20:
Тест Тестов О»